"the major cities" - Translation from English to Arabic

    • المدن الرئيسية
        
    • المدن الكبرى
        
    • المدن الكبيرة
        
    • المُدنِ الرئيسيةِ
        
    • معظم المدن
        
    Prior to this time, Jews principally lived in the major cities such as Jerusalem, Hebron, and Zefat. UN وقبل ذلك، كان اليهود يعيشون أساساً في المدن الرئيسية مثل القدس والخليل وصفد.
    The Ministry also plans to pay extra attention to the performance of ethnic minority students in the major cities. UN وتعتزم الوزارة أيضاً إيلاء اهتمام إضافي لأداء طلاب الأقليات الإثنية في المدن الرئيسية.
    The exchange brought together indigenous youth from the major cities of Mexico to share experiences and formulate future plans. UN وبهذا التبادل اجتمع شباب من الشعوب الأصلية أتوا من المدن الرئيسية في المكسيك لتقاسم الخبرات وصوغ خطط للمستقبل.
    Capable of striking most of the major cities in the western hemisphere. Open Subtitles قادرة على الوصول إلى معظم المدن الكبرى في نصف الكرة الغربي.
    The urban population are concentrated in the major cities of Suva and Lautoka. UN ويتركز سكان الحضر في المدينتين الكبريين سوفا ولاوتوكا. المدن الكبرى: السكان
    The President of the Republic had decided that child care facilities would be established in workplaces in the major cities. UN وقد قرر رئيس الجمهورية إنشاء مراكز لرعاية اﻷطفال في أماكن العمل في المدن الكبيرة.
    In the context of urban policy, performance indicators for dealing with domestic violence have been formulated in conjunction with the major cities. UN وفي سياق السياسة الحضرية, تمت صياغة مؤشرات الأداء المتصلة بالعنف العائلي بالاشتراك مع المدن الرئيسية.
    It must be acknowledged that these activities are still tentative and limited to the major cities, since not all prefectural committees dealing with harmful practices against women and girls have yet been set up. UN ويجب الاعتراف بأن هذه الإجراءات لا تزال ضعيفة ومقتصرة على بعض المدن الرئيسية في البلد، ذلك أن جميع لجان مكافحة الممارسات الضارة ضد النساء والفتيات لم تؤسس بعد على مستوى المحافظات.
    Nevertheless, FinTRACA continues to struggle with identifying and registering hawala businesses outside the major cities. UN وعلى الرغم من ذلك لا يزال المركز يجد صعوبة في التعرف على مكاتب الحوالات خارج المدن الرئيسية وتسجيلها.
    Unexploded ordnance is a significant problem in the capital, Kabul, and some of the major cities. UN وتمثل اﻷجهزة غير المفجرة مشكلة كبيرة في العاصمة كابول وبعض المدن الرئيسية.
    Thousands of people have taken to the streets to participate in demonstrations, which are taking place in all the major cities. Open Subtitles الآلاف من الناس نزلت إلى الشوارع احتجاجاً في جميع المدن الرئيسية
    All the major cities of Poland will have their ghetto prisons where German, Austrian, and Czech Jews will also be interned. Open Subtitles كل المدن الرئيسية البولندية ستكون سجوناً لليهود حيث يهود الألمان والنمساويين والتشكيين سيتم إعتقالهم
    A blackout of that scale would almost Certainly result in rioting in the major cities. Open Subtitles وأي تعتيمٌ على ذلك القياس سيسبب بالتأكيد الاضطرابات في المدن الرئيسية
    26. In the same context, the Plan on Transport in the major cities for 1990-1993 was adopted with the aim of modernizing public transport installations and vehicles. UN ٦٢- وفي السياق نفسه، تم اعتماد خطة النقل في المدن الرئيسية للفترة ٠٩٩١-٣٩٩١ بهدف تحديث منشآت ومركبات النقل العام.
    Generally speaking, between one fifth and a quarter of the active population aged 15 years and over is jobless in the major cities. UN وبصورة عامة يمثل العاطلون ما بين خمس وربع السكان النشطين البالغين من العمر ٥١ سنة فأكثر في المدن الكبرى.
    In transportation, local air and noise pollution is being increasingly recognized as a problem in virtually all the major cities in the world. UN ٩٧ - وفي مجال النقل، يزداد الشعور بأن تلوث الهواء والضجة محليا يشكلان مشكلة في جميع المدن الكبرى في العالم تقريبا.
    Women seeking to leave prostitution may seek assistance from various outreach teams working in the major cities. UN يحق للنساء اللواتي يسعين لترك البغاء التماس المساعدة من مختلف أفرقة التوعية العاملة في المدن الكبرى.
    Road construction had started, with links between the major cities as a top priority. UN وبدأ تعمير الطرق، مع وصلات بين المدن الكبرى كأولوية عليا.
    By the time the Mission arrived in Yemen, a number of separate, but at times intertwined, struggles were taking place in the major cities. UN وعند وصول البعثة إلى اليمن، كانت المدن الكبرى تشهد عدداً من الصراعات المنفصلة، وإن كانت متشابكة أحياناً.
    There are also poor people in and around the major cities. UN وهناك أيضا فقراء في المدن الكبيرة وحولها.
    Hitting the major cities in each direction north, south, east and west. Open Subtitles ضَرْب المُدنِ الرئيسيةِ في كُلّ إتّجاه شمالا، جنوبا،في شرق وغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more