The renewed slowdown of growth in the major developed countries resulted in faltering demand for most commodities and falling prices. | UN | وأسفر التباطؤ المتجدد في نمو البلدان المتقدمة النمو الرئيسية عن تعثر الطلب على معظم السلع الأساسية وانخفاض أسعارها. |
Further, and importantly, more than 80 per cent of the stimulus is being undertaken by the major developed countries. | UN | والأمر الإضافي والمهم هو أن أكثر مــن 80 فــي المائــة من التدابيــر الحفازة تنفــذه البلدان المتقدمة النمو الرئيسية. |
In 2008, growth is expected to ease considerably as the region faces a slowdown in the major developed economies and high prices of energy and raw materials. | UN | ومن المتوقع أن يقل النمو كثيرا في عام 2008 حيث تواجه المنطقة تباطؤاً في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية وارتفاعا في أسعار الطاقة والمواد الخام. |
Agricultural tariffs in the major developed countries remain at an average of about 38 per cent. | UN | ولا يزال متوسط التعريفات الجمركية الزراعية في البلدان المتقدمة الرئيسية حوالي 38 في المائة. |
the major developed countries should take the lead in restarting them. | UN | وينبغي للدول المتقدمة الرئيسية أن تتصدر عملية إعادتها. |
Positive engagement was urgently needed on the part of all countries, but particularly the major developed countries; there was no room for procrastination or negative conditionality. | UN | فالمشاركة الإيجابية مطلوبة على عجل من جانب جميع البلدان، ومن جانب البلدان المتقدمة الرئيسية على الأخص، فليس هناك مجال للتسويف أو الاشتراطات السلبية. |
6. The international interest rates and exchange rates that are major factors in international financial flows are also central policy tools and macroeconomic indicators in the major developed economies. | UN | ٦ - إن أسعار الفائدة العالمية وأسعار الصرف هي من العوامل الرئيسية للتدفقات المالية الدولية، وهي أيضا من أدوات السياسة الرئيسية كما أنها من مؤشرات الاقتصاد الكلي في الاقتصادات المتقدمة الكبرى. |
The volatility characterizing the world economy was linked in part to the macroeconomic policies of the major developed countries. | UN | والتقلب الذي يتسم به الاقتصاد العالمي مرتبط جزئيا بسياسات الاقتصاد الكلي للبلدان المتقدمة النمو الرئيسية. |
Since developing countries are the only current borrowers from the Fund, surveillance may concentrate on these countries, with emphasis on the policies of the major developed countries that have a greater impact on global conditions. | UN | وبما أن البلدان النامية هي وحدها التي تقترض حاليا من الصندوق، قد يركز الإشراف على هذه البلدان، مع التركيز على سياسات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية التي تؤثر تأثيرا كبيرا على الظروف العالمية. |
It will be challenging to significantly increase growth in the major developed economies in the near term. | UN | وستكون هناك صعوبات في زيادة معدلات النمو بدرجة كبيرة في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية في الأجل القريب. |
" Deeply concerned by the repeated delays in concluding the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, largely as a result of the inability of the major developed countries to resolve their differences, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق للتأخيرات المتكررة في اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف والناتجة الى حد كبير عن عدم قدرة البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خلافاتها، |
" 5. Urges the major developed countries to resolve their differences over, inter alia, issues related to agriculture, textiles and clothing, which have delayed progress in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; | UN | " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خلافاتها بشأن جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والملابس، التي أخرت احراز تقدم في جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف؛ |
There has been insufficient coordination among the major developed countries in their macroeconomic policies. | UN | ٣٠ - ولم يكن هناك قدر كاف من التنسيق فيما بين البلدان المتقدمة النمو الرئيسية في سياساتها المتعلقة بالاقتصاد الكلي. |
Tariff reductions for industrial products, significant as they are, do not cover all dutiable imports in the markets of the major developed countries. | UN | فتخفيضات التعريفة المتعلقة بالمنتجات الصناعية لا تشمل، على الرغم من أهميتها، جميع الواردات الخاضعة للرسوم الجمركية في أسواق البلدان المتقدمة الرئيسية. |
2. Weaknesses in the major developed economies remain at the root of the slow global recovery. | UN | 2 - وما زالت مواطن الضعف التي تعتري الاقتصادات المتقدمة الرئيسية سبباً جوهرياً في بطء الانتعاش العالمي. |
While emerging economies are expected to continue to see robust growth in trade, the recovery in the major developed economies remains weak. | UN | وبينما تشير التوقعات إلى أن الاقتصادات الصاعدة ستستمر في تحقيق نمو قوي في التجارة، فلا يزال الانتعاش ضعيفا في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية. |
Conventions which include the notion of the common heritage of mankind are not signed or ratified by the major developed States because of their potential impact on investment and technology. | UN | والاتفاقات التي تشمل مفهوم تراث الإنسانية المشترك لا تحظى بتوقيع وتصديق الدول المتقدمة الرئيسية بسبب النتائج التي قد تترتب على هذه الاتفاقات في الاستثمارات والتكنولوجيا. |
This also applies to exporters in some of the major developed economies such as Australia and even the United States as exports under its Export Enhancement Programme (EEP) were never substantial. | UN | وينطبق ذلك أيضا على المصدرين في عدد من الاقتصادات المتقدمة الرئيسية مثل استراليا بل والولايات المتحدة ﻷن صادراتها في إطار برنامجها لتعزيز الصادرات لم تكن كبيرة قط. |
38. The CARICOM member States had suffered the repercussions of the global financial and economic crises which had begun in the major developed economies. | UN | 38 - وقد عانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من تداعيات الأزمات المالية والاقتصادية العالمية التي بدأت في الاقتصادات المتقدمة الكبرى. |
Experience has shown that oil prices go down in past instances of the major developed economies drawing on their strategic reserves. | UN | وتبين التجربة أن أسعار النفط تنخفض في الحالات التي اعتمدت فيها الاقتصادات المتقدمة النمو الكبرى على احتياطياتها الاستراتيجية. |
We admire the truly generous assistance provided by the major developed and developing countries, international organizations, and public and private donors. | UN | وإننا نعجب بالمساعدات السخية حقا التي قدمتها البلدان الرئيسية المتقدمة النمو والنامية، والمنظمات الدولية، والمانحون في القطاعين العام والخاص. |
These measures are merely adjustments enabling the major developed countries to preserve all the privileges they enjoy today and to reinforce the very institutions collectively responsible for the crisis. | UN | وهذه التدابير مجرد تعديلات تمكن البلدان الكبرى المتقدمة النمو من الإبقاء على احتكار جميع الامتيازات التي تتمتع بها اليوم وتقوية نفس المؤسسات المسؤولة بصورة جماعية عن الأزمة. |
It was set up to deal with emergency financing needs involving the major developed economies. | UN | وقد وضع هذا الاتفاق لمواجهة احتياجات التمويل العاجلة للبلدان الكبيرة المتقدمة النمو. |