2. Mauritius is party to the major international human rights instruments. | UN | 2 - وموريشيوس طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The draft resolution recalled that the human rights enshrined in the major international human rights instruments were universal and should not be affected by a person's migration status. | UN | ويشير مشروع القرار على أن حقوق الإنسان المنصوص عليها في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان عالمية ويجب ألا تتأثر بوضع الشخص كمهاجر. |
Uganda was party to most of the major international human rights instruments and had in place legal, legislative and institutional frameworks in the area of human rights. | UN | وأوغندا طرف في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ولديها الأطر القانونية والتشريعية والمؤسسية اللازمة لحقوق الإنسان. |
OBSERVANCE OF INTERNATIONAL COMMITMENTS 26. The Republic of the Congo's political will for the promotion and protection of human rights is manifested in its application of the principles set out in the major international human rights instruments. | UN | 26- في تطبيق المبادئ المنصوص عليها في الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان تعبير عن توفر الإرادة السياسية لدى جمهورية الكونغو لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
By and large, the majority of African countries have signed and ratified the major international human rights instruments. | UN | وقد وقﱠعت اﻷغلبية العظمى من البلدان اﻷفريقية صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية وصدقت عليها. |
54. The majority of African countries have signed and ratified the major international human rights instruments. | UN | 54 - لقد وقعت معظم البلدان الأفريقية الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وصدقت عليها. |
The Member States had an important role to play by fully respecting the Universal Declaration of Human Rights and ratifying and implementing the major international human rights instruments. | UN | والدول الأعضاء عليها القيام بدور هام هو المراعاة التامة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها. |
The United Nations High Commissioner for Refugees-Regional Liaison Office has also translated the major international human rights instruments into Somali language and distributed them widely among the Somali community. | UN | كما قام مكتب الاتصال الإقليمي التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بترجمة الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان إلى اللغة الصومالية وتوزيعها على نطاق واسع على المجتمع الصومالي المحلي. |
Brazil welcomed Tonga's efforts and initiatives in human rights development but noted with concern that it is has not yet acceded to the major international human rights instruments. | UN | 42- ورحبت البرازيل بالجهود التي بذلتها تونغا ومبادراتها في مجال النهوض بحقوق الإنسان، ولكنها أشارت بقلق إلى أن تونغا لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
7. The Division for the Advancement of Women and OHCHR continued to support the work of human rights treaty bodies and implementation of the major international human rights instruments. | UN | 7 - وواصلت الشعبة والمفوضية دعم أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتنفيذ الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
(h) Promotion of human rights and the rule of law. A majority of African Governments have now ratified the major international human rights instruments. | UN | (ح) تعزيز حقوق الإنسان وحكم القانون - صدقت أغلبية الحكومات الأفريقية الآن على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
While they seek international recognition, they continue to pursue policies which are in conflict with international human rights standards by which Afghanistan is bound as a party to the major international human rights instruments. | UN | وفي الوقت الذي تسعى فيه هذه السلطات للحصول على الاعتراف الدولي بها، فإنها تواصل اتباع سياسات تتعارض مع جميع المعايير الدولية لحقوق الإنسان التي التزمت بها أفغانستان بوصفها طرفاً في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
50. The Convention on the Rights of the Child is the only one of the major international human rights instruments currently in force which consistently uses both masculine and feminine pronouns throughout, thus removing any ambiguity that the rights apply equally to female and male children. | UN | 50- إن اتفاقية حقوق الطفل هي الاتفاقية الوحيدة من بين الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان النافذة حالياً التي تستخدم صيغتي التذكير والتأنيث معاً في جميع موادها والتي تزيل بالتالي كل لبس بشأن سريان الحقوق الواردة بها على الإناث والذكور على حد سواء. |
89. The Convention on the Rights of the Child, adopted in 1989, is the only one of the major international human rights instruments currently in force that consistently uses both masculine and feminine pronouns throughout and makes it explicit that the rights apply equally to female and male children. | UN | 89- إن اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في عام 1989 هي الصك الوحيد من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان النافذة حالياً التي تستخدم بصورة متواصلة صيغتي التذكير والتأنيث كلتيهما في كل مكان وتبين صراحة أن الحقوق تنطبق على قدم المساواة على الأطفال الإناث والذكور. |
40. As regards actions taken in securing respect for human rights and the rule of law, the majority of African countries have ratified the major international human rights instruments. | UN | 40 - وفيما يتعلق بالإجراءات المتخذة لكفالة حقوق الإنسان وسيادة القانون، فقد صادقت أغلبية البلدان الأفريقية على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
The Committee notes measures undertaken to enhance awareness of the Covenant and of human rights in general that include obligatory human rights training for judges, lawyers and prosecutors. It also welcomes the translation into the Korean language and the distribution of the major international human rights instruments. | UN | 129- وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذت لزيادة الوعي بالعهد وبحقوق الإنسان بوجه عام، والتي تشمل تدريب القضاة والمحامين والمدعين العامين تدريبا إلزاميا في مجال حقوق الإنسان، كما أنها ترحب بترجمة وتوزيع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة الكورية. |
The Committee notes measures undertaken to enhance awareness of the Covenant and of human rights in general that include obligatory human rights training for judges, lawyers and prosecutors. It also welcomes the translation into the Korean language and the distribution of the major international human rights instruments. | UN | 129- وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذت لزيادة الوعي بالعهد وبحقوق الإنسان بوجه عام، والتي تشمل تدريب القضاة والمحامين والمدعين العامين تدريبا إلزاميا في مجال حقوق الإنسان، كما أنها ترحب بترجمة وتوزيع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة الكورية. |
It is a party to most of the major international human rights instruments. | UN | ومنغوليا طرف في معظم صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية. |
Let me also note that Malawi has acceded to the major international human rights instruments. | UN | وأود أن أذكر أيضا أن ملاوي انضمت إلى الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان. |
All the major international human rights instruments include sex as one of the grounds upon which States may not discriminate. | UN | وتدرج جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان نوع الجنس على أنه أحد اﻷسباب التي لا يجوز للدول أن تميﱠز على أساسها. |
His country had complied with the commitments arising from the major international human rights instruments to which it was party. | UN | وإن بلده تمسك بالتزاماته الناشئة من الصكوك الرئيسية الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها. |