"the major items" - Translation from English to Arabic

    • البنود الرئيسية
        
    • أهم البنود المدرجة
        
    • أهم بنود
        
    One of the major items for the Task Force is procurement reform. UN وأحد البنود الرئيسية التي ستعالجها فرقة العمل هو إصلاح نظام الشراء.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 9- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    Of the major items of this Agreement is the provision of more opportunities for the community of Southern Sudan in the mainstream life of Sudanese society. UN ومن بين البنود الرئيسية في هذا الاتفاق، زيادة توفير الفرص لأبناء جنوب السودان لإدماجهم في صلب حياة المجتمع السوداني.
    The Commission welcomed the participation of international nongovernmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    The Agreement on the formation of a common electrical energy market for the CIS member States was one of the major items on the Council's agenda. UN وأضحت مسألة إبرام اتفاق بشأن إقامة سوق مشتركة للطاقة الكهربائية بين الدول الأعضاء في الرابطة بندا من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الرابطة.
    For Governments, it is one of the major items in their budgets and public investment in education represents between 80 and 90 per cent of the total. UN فبالنسبة للحكومات، يعتبر التعليم بنداً من أهم بنود ميزانياتها، ويمثل الاستثمار العام في التعليم ما بين 80 و90 في المائة من المجموع.
    The Commission welcomed the participation of international nongovernmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية بجدول الأعمال.
    The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    Although the United Nations Charter contains no reference to such weapons, they have been one of the major items on the United Nations agenda throughout its almost half-century of existence. UN وعلــــى الرغم من أن ميثاق اﻷمم المتحدة لا يتضمن أية إشارة إلى هــــذه اﻷسلحة، فقد ظلت أحد البنود الرئيسية على جدول أعمـــال اﻷمم المتحدة طوال عمرها البالغ نصف قرن تقريبا.
    8. The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- وقد رحبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية في جدول الأعمال.
    8. The Commission was appreciative of the fact that international non-governmental organizations that had expertise regarding the major items on the agenda of the current session had accepted the invitation to take part in the meetings. UN ٨ - وأعربت اللجنة عن تقديرها لكون المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتوفر لديها الخبرة الفنية بشأن البنود الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية، قد استجابت باهتمام للدعوة إلى المشاركة في هذه الدورة.
    As one of the major items in the programme of action adopted by the NPT Review and Extension Conference, this should be the subject of urgent negotiation. UN ومن بين البنود الرئيسية في برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار بند يُخضع هذا اﻷمر للمفاوضات العاجلة.
    We are glad to see that what we had hoped would be done has been done at this session — that is, that all the major items on the law of the sea have been brought together for examination at these plenary meetings. UN ويسرنا أن نرى أن ما كنا نأمل في حدوثه قد تحقق في هذه الدورة، إذ تم تجميع كل البنود الرئيسية المتعلقة بقانون البحار لتبحث في هذه الجلسات العامة.
    The food crisis was one of the major items on the agenda of the African Union summit held in Egypt in July 2008. UN وكانت أزمة الغذاء أحد البنود الرئيسية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في مصر في تموز/يوليه 2008.
    8. The Commission welcomed the participation of international nongovernmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    8. The Commission welcomed the participation of international non-governmental organizations with expertise in the major items on the agenda. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    (c) Other thrusts in support of the major items cited above: UN )ج( أما مجالات التركيز اﻷخرى في دعم البنود الرئيسية الوارد ذكرها أعلاه فهي:
    Among the major items covered in the report were the relationship agreement with the United Nations, relations with other organizations, the relationship with the host country, privileges and immunities, the appointment of permanent representatives to the Authority, the substantive work of the Authority and plans for its future work. UN ومن بين البنود الرئيسية التي يغطيها التقرير اتفاق العلاقة مع اﻷمم المتحدة، والعلاقات مع المنظمات اﻷخرى، والعلاقة مع البلد المضيف، والامتيازات والحصانات، وتعيين الممثلين الدائمين لدى السلطة، واﻷعمال الفنية للسلطة، والخطط المتعلقة بأعمالها المقبلة.
    57. Mr. Guglielmelli (Venezuela) said that the ad hoc open-ended working group to be established during the current session of the General Assembly should provide the parameters for consideration of one of the major items on the international agenda. UN ٧٥ - السيد غوغليلميللي )فنزويلا(: قال إن الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية الذي سينشأ خلال الدورة الحالية ينبغي أن يحدد بارامترات النظر في أحد أهم البنود المدرجة في جدول الأعمال الدولي.
    The Advisory Committee notes that the major items that account for savings are in respect of military personnel costs comprising standard troop cost reimbursement, daily allowance, emplacement, rotation and repatriation of troops and related costs. UN وتلاحظ اللجنة أن أهم بنود حققت فيها الوفورات تتعلق بتكاليف اﻷفراد العسكريين وتشمل رد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية، والبدل اليومي، وسفر القوات إلى المواقع وتناوبها وعودتها إلى الوطن، وما يرتبط بذلك من تكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more