"the malian authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات المالية
        
    • سلطات مالي
        
    • للسلطات المالية
        
    • لسلطات مالي
        
    • السلطات في مالي
        
    • بسلطات مالي
        
    • والسلطات المالية
        
    • للسلطات في مالي
        
    Council members also stressed the need for simultaneous progress by the Malian authorities on the political track. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً على ضرورة أن تحرز السلطات المالية تقدماً متزامناً على المسار السياسي.
    The Mission continues to advocate with the Malian authorities for their release. UN وتُوالي البعثة بذل المساعي لدى السلطات المالية من أجل الإفراج عنهم.
    Noting that the situation had evolved significantly, she commended the Malian authorities for progress achieved at the political and security levels. UN وإذ لاحظت أن الحالة شهدت تطورا كبيرا، أثنت على السلطات المالية لما حققته من تقدم على الصعيدين السياسي والأمني.
    It hoped that further efforts would be made by the Malian authorities to address challenges regarding human rights. UN وأعربت عن أملها في أن تبذل سلطات مالي مزيداً من الجهود للتصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Panel has requested further information from the Malian authorities regarding those weapon seizures. UN وطلب الفريق مزيدا من المعلومات من سلطات مالي فيما يخص عمليات مصادرة تلك الأسلحة.
    As areas are recovered, the Malian authorities would progressively reestablish State authority and maintain law and order and public safety. UN ومع استعادة المناطق، تقوم السلطات المالية تدريجياً ببسط سلطة الدولة من جديد وترسيخ القانون والنظام وحفظ السلامة العامة.
    Council members also stressed the need for simultaneous progress by the Malian authorities on the political track. UN وأكد أعضاء المجلس أيضاً على ضرورة أن تحرز السلطات المالية تقدماً متزامناً على المسار السياسي.
    Mauritania apparently announced that three experts have been dispatched to investigate the incident, together with the Malian authorities. UN ويبدو أن موريتانيا أعلنت عن إرسال ثلاثة خبراء مكلفين بالتحقيق في هذا الحادث، بالتعاون مع السلطات المالية.
    It also called on the Malian authorities to charge individuals detained for recognized criminal offences or to release them. UN كما دعت السلطات المالية إلى محاكمة الأشخاص المحتجزين متى ثبت ارتكابهم أعمالاً إجرامية أو إطلاق سراحهم.
    They encouraged the Malian authorities to extend the necessary cooperation to their international partners, in order to facilitate electoral observation and assistance. UN وشجعوا السلطات المالية على التعاون على النحو اللازم مع الشركاء الدوليين من أجل تيسير مراقبة الانتخابات والمساعدة فيها.
    They encouraged the Malian authorities and all other stakeholders to work within this framework and to place their action within such a long-term and holistic approach to the problems faced by Mali. UN وشجعوا السلطات المالية وسائر أصحاب المصلحة على أن يعملوا ضمن هذا الإطار، وأن يتحرّوا في عملهم اتّباع نهج طويل الأجل وكلّي على هذا النحو حيال المشاكل التي تواجهها مالي.
    It was important to encourage the Malian authorities to move in that direction. UN وأكد أهمية تشجيع السلطات المالية على التحرك في هذا الاتجاه.
    the Malian authorities must coalesce around a common vision for the future of the country that enjoys the support of various constituencies. UN ويجب أن تلتف السلطات المالية حول رؤية مشتركة لمستقبل البلد، تحظى بدعم مختلف الأطراف المعنية.
    The cases documented by MINUSMA have been brought to the attention of the Malian authorities, which have undertaken to ensure that the alleged perpetrators of human rights violations are brought before the judicial authorities. UN ولُفت انتباه سلطات مالي إلى الحالات الموثقة من قبل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وهي وعدت بأنه سيتم وضع مرتكبي الانتهاكات المزعومين بتصرف السلطات القضائية.
    It asked what measures the Malian authorities had taken to support displaced populations. UN وتساءلت عن التدابير التي اتخذتها سلطات مالي لدعم السكان المشردين.
    It will also deploy its formed police units (FPUs) in the protection of AFISMA personnel, property and provide any other support as may be requested by the Malian authorities. UN كما سينشر وحدات الشرطة المشكلة التابعة له لحماية أفراد البعثة وممتلكاتها وتقديم أي دعم آخر قد تطلبه سلطات مالي.
    I encourage the Malian authorities and their partners to remain vigilant. UN وأشجع سلطات مالي وشركاءها على أن يظلوا يقظين.
    (iv) To assist the Malian authorities in their efforts to promote and protect human rights; UN ' 4` مساعدة سلطات مالي في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Specifically, if the Malian authorities do not have safe access to Kidal prior to the elections, there is a serious risk that elections will not take place in Kidal or that, if they do, they will be marred by irregularities that compromise its peoples freedom of expression. UN وفي الواقع إذا لم يكن للسلطات المالية وصول آمن إلى كيدال قبل الانتخابات، فقد لا تجرى هذه الأخيرة في كيدال أو قد تشوبها مخالفات من شأنها أن تمس بحرية التعبير لدى السكان.
    On 9 March 2013, French troops captured five child combatants in the course of military operations and transferred them to the Malian authorities. UN وفي 9 آذار/مارس 2013، أسرت القوات المسلحة الفرنسية خمسة أطفال مقاتلين خلال العمليات العسكرية وسلّمتهم لسلطات مالي.
    In line with the Ouagadougou Preliminary Agreement, OHCHR will engage the Malian authorities on modalities for establishing an international commission of inquiry to investigate the incidents in Kidal, if the authorities decide to go forward with this. UN وتمشيا مع اتفاق واغادوغو المبدئي، ستعمل المفوضية مع السلطات في مالي من أجل وضع طرائق إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحوادث التي وقعت في كيدال، إذا ما قررت السلطات المضي قدما في ذلك.
    9. Welcomes the establishment of the Truth, Justice and Reconciliation Commission on 20 March 2014, and calls on the Malian authorities to take the necessary steps to ensure the neutrality, impartiality, transparency and independence of the Commission and to enable it to commence its work to benefit all Malians as soon as possible; UN 9 - يرحّب بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في 20 آذار/مارس 2014، ويهيب بسلطات مالي أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حياد اللجنة ونزاهتها وشفافيته واستقلالها، وأن تمكّنها من الشروع في أعمالها حتى تعود بالنفع على جميع الماليين في أقرب وقت ممكن؛
    They also recognized the important support provided by the United Nations Development Programme in Mali and by the Malian authorities. UN واعترفوا أيضاً بالدعم الهام المقدم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالي والسلطات المالية.
    Siaka Coulibaly is not known to the Malian authorities as a diamond dealer. UN كما أن سياكا كوليبالي ليس معروفا للسلطات في مالي كتاجر ماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more