"the malian government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة مالي
        
    • الحكومة المالية
        
    • دولة مالي
        
    • لحكومة مالي
        
    • للحكومة المالية
        
    The meeting afforded an opportunity to review the situation, interact with the delegation of the Malian Government and agree on the best way forward. UN وقد مثل الاجتماع فرصة سانحة لاستعراض الحالة والتفاعل مع وفد حكومة مالي والاتفاق على أفضل السبل للمضي قدما.
    the Malian Government welcomes the conclusion and the signing by Israel and the Palestine Liberation Organization of the Peace Agreement on the autonomy of Jericho and Gaza, which constitutes a significant step forward towards settling the Palestinian question. UN إن حكومة مالي ترحب بإبرام وتوقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية المتعلق بالحكم الذاتي في أريحا وغزة، والذي يشكل خطوة كبيرة لﻷمام في تسوية القضية الفلسطينية.
    They requested the Malian Government to keep the Support and Follow-up Group regularly informed about the efforts made and expressed their support for the planned convening of a round table of donors and friends of Mali, as provided in the Road Map. UN وطلبوا إلى حكومة مالي إبلاغ فريق الدعم والمتابعة بشكل منتظم بالجهود التي تُبذل، وأعربوا عن دعمهم لعقد اجتماع المائدة المستديرة للجهات المانحة وأصدقاء مالي، كما هو متوخّى في خارطة الطريق.
    They took note of the efforts of the Malian Government aimed at preparing and supporting the return of the refugees and displaced persons. UN وأحاطوا علما بالجهود التي تبذلها الحكومة المالية من أجل التحضير لعودة اللاجئين والمشردين ودعمها.
    Desiring to enter into constructive negotiations with the Malian Government on a new and renewed form of governance that will: UN :: ورغبة منهم في إجراء حوار بناء مع الحكومة المالية بشأن التفاوض على حوكمة جديدة ومبتكرة:
    According to FIDH, the Committee has urged the Malian Government to make public opinion more aware of the importance of public education and has asked it to take steps to change the traditional attitudes that hinder progress in this respect. UN وأضاف الاتحاد الدولي أن اللجنة حثت دولة مالي على زيادة توعية الرأي العام بأهمية التعليم العام ودعتها إلى اتخاذ تدابير لوضع حد للمواقف التقليدية التي تعترض التقدم في هذا المجال.
    The statement sets out the position taken by the Malian Government on this matter. UN وهذا البيان بمثابة ورقة موقف لحكومة مالي بهذا الشأن.
    The objective of the programme is to improve the operational capacity of the Malian Government to avoid its territory being used by traffickers and organized criminals. UN والهدف من البرنامج هو تحسين القدرة التنفيذية للحكومة المالية على منع المتَّجرين بالمخدرات والتنظيمات الإجرامية من استخدام أراضيها.
    the Malian Government has been afforded considerable assistance by development partners through a variety of projects. UN كذلك فإن المساعدة المقدمة من مختلف الشركاء في التنمية الذين قدموا الدعم إلى حكومة مالي من خلال مشاريع إنمائية شتى تعتبر أمراً بالغ الأهمية.
    For its part, the Malian Government attaches the utmost importance to the safety of the Malian communities residing in Côte d'Ivoire and looks to the Ivorian authorities fully to investigate the events that have occurred in Daloa and elsewhere, and to take action against the perpetrators of such acts. UN وتولي حكومة مالي من جانبهــــا، أهمية كبرى لأمن مواطنيهـا المقيمين في كوت ديفوار وتتوقع من سلطات كوت ديفوار تفسيرا للأحداث التي وقعت في دالوا وغيرها واتخاذ تدابير إزاء مرتكبي هذه الأعمال.
    74. the Malian Government had submitted its initial report to the Counter-Terrorism Committee and was in the process of finalizing its supplementary report. UN 74 - وقد قدمت حكومة مالي تقريرها الأوَّلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب وهي عاكفة على إنجاز تقريرها التكميلي.
    On instructions from my Government, I have the honour to request you to have the text of the statement issued by the Malian Government following the coup d'état in Sierra Leone circulated as a document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم نص إعلان حكومة مالي الصادر في أعقاب الانقلاب الذي حدث في سيراليون، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    55. the Malian Government had set up a National Solidarity Fund and the Malian Bank of Solidarity. UN 55 - كما أنشأت حكومة مالي صندوق التضامن الوطني ومصرف مالي للتضامن.
    6. FIDH reported that the Malian Government has still not adopted a new Family Code and that the code is not really being debated in Malian society at present. UN 6- أفاد الاتحاد الدولي بأن حكومة مالي لم تعتمد حتى الآن قانوناً جديداً للأسرة وأنه لا يجري في الوقت الحاضر أي نقاش فعلي في مجتمع مالي بشأن هذا القانون.
    15. FIDH recommended that the Malian Government facilitate the adoption of a collective agreement offering extended protection of the rights of workers in the mining sector. 4. Right to social security and to an adequate standard of living UN 15- أوصى الاتحاد الدولي حكومة مالي بتيسير اعتماد اتفاق جماعي لتوسيع نطاق حماية حقوق العاملين في قطاع التعدين(21).
    Statement by the Malian Government following the coup d'état UN إعلان من حكومة مالي في أعقاب
    VI. Situation of human rights in the territories under the control of the Malian Government 47 - 60 13 UN سادساً - حالة حقوق الإنسان في الأراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة المالية 47-60 15
    VI. Situation of human rights in the territories under the control of the Malian Government UN سادساً- حالة حقوق الإنسان في الأراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة المالية
    They took note of the assurances given by the Malian Government and encouraged it to spare no efforts in ensuring respect for human rights and international humanitarian law, including by carrying out investigations on such violations and bringing their perpetrators to justice. UN وأحاطوا علما بالضمانات التي قدمتها الحكومة المالية وشجعوها على ألا تدخر وسعا في ضمان احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك القيام بتحقيقات بشأن تلك الانتهاكات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    While this initiative is to be welcomed, it should be pointed out that by instituting the National Commission for Human Rights by a decree and not by a law and by attaching it to the Ministry of Justice, the Malian Government has not complied with the international rules established by the United Nations in the Paris Principles. UN ومع ضرورة الترحيب بهذه المبادرة، لا بد أيضاً من الإشارة إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم لا بموجب قانون وإلحاقها بوزارة العدل، يعني أن دولة مالي لم تمتثل للقواعد الدولية التي أرستها الأمم المتحدة في مبادئ باريس.
    According to FIDH, the Committee urged the Malian Government to complete the process of adopting the draft Individuals and Family Code by the first quarter of 2006. UN وأفاد الاتحاد الدولي بأن اللجنة حثت دولة مالي على الانتهاء من عملية اعتماد مشروع قانون شؤون الأفراد والأسرة بحلول الربع الأول من عام 2006(7).
    They hailed the strategic choice of the Malian Government to work towards greater transparency and efficiency in the management of international aid. UN ورحبوا بالخيار الاستراتيجي لحكومة مالي في العمل من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في إدارة المعونة الدولية.
    3. The representatives of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) (the Counter-Terrorism Committee) and of UNODC thanked the Malian Government for its hospitality and emphasized that States must act in solidarity with each other to defeat that scourge. UN 3 - وأعرب ممثلا لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن امتنانهما للحكومة المالية لحسن ضيافتها وأكدا ضرورة التضامن الأساسي في عمل الدول الرامي إلى مكافحة هذه الآفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more