"the management of all" - Translation from English to Arabic

    • إدارة جميع
        
    • لإدارة جميع
        
    • تنظيم جميع
        
    • إدارة كل
        
    • وإدارة جميع
        
    • بإدارة جميع
        
    • لإدارة كل
        
    The strict application of United Nations administrative rules and procedures complicates the management of all these options. UN ويعقد التطبيق الصارم للقواعد واﻹجراءات اﻹدارية لﻷمم المتحدة إدارة جميع هذه الخيارات.
    This is expected to provide the means for improving the management of all these projects. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا الاستعراض سبلا لتحسين إدارة جميع هذه المشاريع.
    The European Community is preparing guidelines for the implementation of the ecosystem approach in the management of all human activities, including fishing, that affect the marine environment. UN وتقوم الجماعة الأوروبية بإعداد مبادئ توجيهية لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة جميع الأنشطة البشرية التي تؤثر على البيئة البحرية، بما في ذلك الصيد.
    The Galileo system is designed to provide information for the management of all peacekeeping engineering assets from a single database. UN ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة.
    She sought clarification on whether the 10 quality criteria would lead to the results being passed on to the management of all programmes. UN وطلبت إيضاحات عما إذا كانت معايير الجودة العشرة ستفضي إلى نقل النتائج إلى إدارة جميع البرامج.
    the management of all facilities and high-risk prisoners monitored and advice provided through monthly visits UN تمت مراقبة إدارة جميع المرافق والمساجين الخطيرين جدا وإسداء المشورة عن طريق القيام بزيارات شهرية
    This includes the management of all ammunition and explosives for which it is responsible. UN ويتضمن ذلك إدارة جميع الذخائر والمتفجرات التي تكون القوة مسؤولة عنها.
    Compared with the previous tool, the field assets control system, which was based on multiple databases, the Galileo system provides for the management of all peacekeeping assets from a single database. UN ومقارنة بالأداة السابقة، أي نظام مراقبة الأصول الميدانية، الذي كان يعتمد على عدة قواعد للبيانات، يوفر نظام غاليليو إدارة جميع أصول عمليات حفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة.
    Many of the factors apply equally to the management of all resources. UN وكثير من العوامل ينطبق أيضاً على إدارة جميع الموارد.
    These procedures are updated, as required, to continually improve the management of all assets. UN وتُستكمل هذه الإجراءات عند الاقتضاء من أجل مواصلة تحسين إدارة جميع الأصول.
    Adopt a policy covering the management of all projects that sets out responsibilities of all role players UN اعتماد سياسة تشمل إدارة جميع المشاريع وتحدد مسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة
    Additional services are provided to the Court by the Support Services Unit, which is responsible for facilitating the practical operations undertaken in the management of all the Tribunal's procedures. UN وتقدم الخدمات اﻹضافية للمحكمة من قبل وحدة خدمات الدعم وهي مسؤولة عن تيسير التشغيل العملي في إدارة جميع إجراءات المحكمة.
    65. The Section is also responsible for the management of all records generated by the Mechanism itself. UN 65 - ويتحمل القسم أيضا مسؤولية إدارة جميع الوثائق التي تعدّها الآلية نفسها.
    133. The Personnel Section functions in support of the management of all human resources activities of the Mission. UN 133 - يضطلع قسم شؤون الموظفين بدعم إدارة جميع أنشطة الموارد البشرية بالبعثة.
    55. In addition, the Section will be responsible for the management of all records generated by the Mechanism. UN 55 - وبالإضافة إلى ذلك، سيكون القسم مسؤولا عن إدارة جميع السجلات التي تولدها الآلية.
    The establishment of several new funds could create a need for an umbrella mechanism to coordinate the management of all funds under the direction of the COP. UN غير أن إنشاء العديد من الصناديق الجديدة يمكن أن يسفر عن ضرورة إنشاء آلية كمظلة لتنسيق إدارة جميع الصناديق تحت إدارة مؤتمر الأطراف.
    Regulation 21.02 The Executive Director is responsible and accountable for the management of all inventories, property, plant and equipment of UNOPS effectively and efficiently in furtherance of its policies and activities. UN يتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة جميع موجودات المكتب وممتلكاته ومنشآته ومعداته بصورة فعالة وناجعة لتنفيذ سياسات المكتب وأنشطته، ويخضع للمساءلة عن ذلك.
    The Committee underscores the importance it attaches to the authority and accountability of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management in the management of all the resources provided under section 2 of the budget. UN تؤكد اللجنة على الأهمية التي توليها لما بيد وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من سلطة لإدارة جميع الموارد الموفرة تحت الباب 2 من الميزانية، وما يخضع له من مساءلة عن ذلك.
    34. Welcomes the establishment in the Department of Peace-keeping Operations of a 24-hour/7-day-a-week situation centre which will be equipped with appropriately standardized communications and information management systems so as to enhance the management of all peace-keeping operations and requests the Secretary-General to keep under review the efficiency and efficacy of the situation centre; UN ٣٤ - ترحب بإنشاء غرفة عمليات في إدارة عمليات حفظ السلم تعمل لمدة ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع وستزود بنظم الاتصال ونظم إدارة المعلومات الموحدة على النحو الملائم، بما يعزز تنظيم جميع عمليات حفظ السلم، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مدى كفاءة غرفة العمليات وفعاليتها؛
    As you know by now, Yakamoto has agreed to entrust the management of all his personal and corporate assets to us. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تعرفون الآن أن ياكوموتو وافق على إعطاءنا الثقة في إدارة كل ممتلكاته و أصوله الشخصية و المؤسساتية
    The Facilities Management Unit is responsible for conference services and the upkeep and maintenance of accommodations and the management of all Mission land and property lease contracts. UN وتتولى وحدة إدارة المرافق مسؤولية خدمات المؤتمرات والحفاظ على أماكن الإقامة وصيانتها وإدارة جميع عقود تأجير الأراضي والممتلكات للبعثة.
    the management of all resources — human, financial and material — is placed under another division. UN وقد أدرجت في إطار شعبة أخرى المهام المتعلقة بإدارة جميع الموارد - البشرية والمالية والمادية.
    Inclusion of " unrelated " confined groundwaters was the bare minimum in the overall scheme of the management of all water resources in an integrated manner. UN وإدراج المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` هو الحد الأدنى في الخطة العامة لإدارة كل الموارد المائية بطريقة متكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more