Improvements in the management of programmes as a result of management consulting services provided to the departments. | UN | إدخال تحسينات في إدارة البرامج كنتيجة لخدمات المشورة الادارية المقدمة للإدارات. |
The programme provides for the engagement of civil society as a partner in the management of programmes to protect women and children. | UN | ويحدد البرنامج المجتمع المدني شريكا يتيح إدارة البرامج الرامية إلى حماية النساء والأطفال بصورة أفضل. |
Such changes have led not only to more expeditious approval of operational budgets, but also to greater flexibility in the management of programmes. | UN | وهذه التغييرات لم تؤد فحسب إلى تعجيل الموافقة على الميزانيات التنفيذية، بل أدت أيضا الى زيادة المرونة في إدارة البرامج. |
Such changes have led not only to more expeditious approval of operational budgets, but also to greater flexibility in the management of programmes. | UN | وأدت هذه التغييرات ليس فقط إلى موافقة أسرع على الميزانيات التشغيلية، بل وإلى مرونة أكبر في ادارة البرامج. |
In particular, the remarks on the management of programmes and projects served as a basis for verifications made by the Board during its field visits in Kenya, Malaysia and the Syrian Arab Republic. | UN | وبوجه خاص، شكّلت هذه الملاحظات المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع أساسا لعمليات التدقيق التي قام بها المجلس خلال زياراته الميدانية إلى الجمهورية العربية السورية وكينيا وماليزيا. |
This chapter concentrates on three key issues: the integration of population concerns into development planning and programming; the management of programmes; and the achievement of self-reliance. | UN | ويركز هذا الفصل على ثلاث مسائل رئيسية هي: ادماج الشواغل السكانية في تخطيط وبرمجة التنمية، وإدارة البرامج وتحقيق الاعتماد على الذات. |
Improving the quality of services has become a major concern in the management of programmes. | UN | ٣٢٩ - وأصبح تحسين نوعية الخدمات شاغلا رئيسيا في إدارة البرامج. |
Improving the quality of services has become a major concern in the management of programmes. | UN | ٣٢٩ - وأصبح تحسين نوعية الخدمات شاغلا رئيسيا في إدارة البرامج. |
10. The Board's examination has revealed a number of areas where there is scope for improvement in the management of programmes and projects. | UN | ١٠ - كشف الفحص الذي أجراه المجلس عن عدد من المجالات التي يوجد فيها متسع للتحسين في إدارة البرامج والمشاريع. |
Although the incidence of legal difficulties decreased, it is considered that further improvements are needed in the management of programmes and legal support provided to better protect the interests of the Organization. | UN | وعلى الرغم من أن تأثير الصعوبات القانونية قد قل فإن من الضروري إجراء المزيد من التحسينات في إدارة البرامج وتقديم الدعم القانوني لتحسين حماية مصالح المنظمة. |
In reports to their oversight committees, clients indicated that they regarded change management services as being integral to their reform efforts, thus demonstrating improvements in the management of programmes. | UN | وفي التقارير المقدمة من العملاء إلى لجان الرقابة الخاصة بهم، أوضح العملاء أنهم ينظرون إلى خدمات إدارة التغيير باعتبارها جزءا أساسيا من جهودهم الإصلاحية، مما يدل على حدوث تحسينات في إدارة البرامج. |
In that context, the Office had recently issued a comprehensive management control framework for the management of programmes and projects and terms of reference for the newly established project approval committees. | UN | وفي هذا السياق، أصدر المكتب في الآونة الأخيرة إطارا شاملا للمراقبة الادارية يتناول إدارة البرامج والمشاريع، واختصاصات اللجان المنشئة حديثا بشأن الموافقة على المشاريع. |
If that sum was made available, the Organization would be able to begin updating, improving and standardizing its management systems to meet the demands it faced and to ensure full accountability for the management of programmes and financial and human resources. | UN | فإذا تم توفير ذلك المبلغ، سوف تكون المنظمة في وضع يسمح لها بالشروع في استكمال وتحسين وتوحيد نظمها للإدارة لتلبية الطلبات التي تواجهها وكفالة المساءلة التامة في مجال إدارة البرامج والموارد المالية والبشرية. |
The large transnational corporations which have and exercise real power must become involved in the management of programmes that will seek peace through justice; economic justice in so far as it concerns them; and respect for the sovereignty of both large and small States. | UN | فالشركات عبر الوطنية الكبرى التي تمتلك وتمارس قوة حقيقية يجب أن تشارك في إدارة البرامج التي تلتمس إقرار السلم عن طريق العــدالة؛ والعدالــة الاقتصادية فيما يختص بتلك الشركات؛ واحترام سيادة الدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء. |
During each of its meetings in 2013, UNFPA briefed the Audit Advisory Committee on progress made and measures taken to strengthen the management of programmes and on the fiscal responsibility exercised by UNFPA management on funds transferred to implementing partners through the national execution modality. | UN | خلال كل اجتماع من اجتماعات صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2013، أحاط الصندوق اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات علما بالتقدم الحاصل والتدابير المتخذة لتعزيز إدارة البرامج وبشأن المسؤولية المالية التي تمارسها إدارة الصندوق في ما يتعلق بالأموال المحولة للشركاء المنفذين من خلال طريقة التنفيذ الوطني. |
Improvement of the management of programmes and activities was fundamental to the quest for effectiveness. | UN | ورأى أن مسألة تحسين ادارة البرامج واﻷنشطة أمر أساسي بالنسبة الى تحقيق الفعالية. |
The new system is expected to lead to greater efficiency in the management of programmes and projects, as well as the Organization's ability to report on various activities. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي النظام الجديد الى زيادة الكفاءة في ادارة البرامج والمشاريع، وفي قدرة المنظمة على اعداد التقارير عن مختلف الأنشطة. |
During the second stage of the FPCS implementation in 2001, the required reporting facilities will be developed, and the system will be extended to most programme and project managers. This is expected to lead to greater efficiency in the management of programmes and projects and in the Organization's ability to report on various activities. | UN | وسيجري أثناء مرحلة التنفيذ الثانية للنظام الجديد في 2001 تطوير المرافق اللازمة لاعداد التقارير وتوسيع تغطية النظام لتشمل مديري البرامج والمشاريع، ويتوقع أن يؤدي ذلك الى زيادة في كفاءة ادارة البرامج والمشاريع وفي قدرة المنظمة على اعداد التقارير عن شتى أنشطتها. |
In particular, the remarks on the management of programmes and projects served as a basis for verifications made by the Board during its field visits in Kenya, Malaysia and the Syrian Arab Republic. | UN | وبوجه خاص، شكّلت هذه الملاحظات المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع أساسا لعمليات التدقيق التي قام بها المجلس خلال زياراته الميدانية إلى الجمهورية العربية السورية وكينيا وماليزيا. |
The FIM project comprises a group of sub-projects relating mainly to the management of programmes by country offices and headquarters; its major component project is the field office financial information management system. | UN | ويشتمل مشروع إدارة المعلومات المالية على مجموعة من المشاريع الفرعية التي تتصل أساسا بإدارة البرامج عن طريق المكاتب القطرية والمقر؛ والمشروع الذي يشكل العنصر الرئيسي لمشروع إدارة المعلومات المالية هو نظام إدارة المعلومات المالية للمكاتب الميدانية. |
19. Overall, there appears to be a growing demand by programme countries for policy advice, advocacy and other " upstream activities " aside from those related to the management of programmes. | UN | 19 - وبوجه عام، يبدو أن هناك طلبا متناميا من البلدان المستفيدة من البرامج على المشورة السياساتية، والدعوة، وغير ذلك من " الأنشطة التمهيدية " بخلاف الأنشطة المرتبطة بإدارة البرامج. |
This chapter concentrates on three key issues: the integration of population concerns into development planning and programming; the achievement of self-reliance; and the management of programmes. | UN | ويركز هذا الفصل على ثلاث مسائل رئيسية هي: ادماج الشواغل السكانية في تخطيط وبرمجة التنمية، وتحقيق الاعتماد على الذات، وإدارة البرامج. |
The Assembly may wish to request the Secretary-General to continue improving the implementation of results-based budgeting and the management of programmes towards the achievement of results. | UN | وربما تود الجمعية أن تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تحسين تنفيذ نظام الميزنة على أساس النتائج وإدارة البرامج وتوجيهها نحو تحقيق النتائج. |