"the management of property" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الممتلكات
        
    • وإدارة الممتلكات
        
    • بإدارة الممتلكات
        
    The Unit was responsible for the management of property and furniture at Headquarters. UN وكان منوطا بها المسؤولية عن إدارة الممتلكات والأثاث في المقر.
    The Board noted a strengthening in the management of property, with improvements in terms of the physical verification rates and the value of " not-found-yet " non-expendable property. UN ولاحظ المجلس أن إدارة الممتلكات قد تعززت حيث تحسَّنت معدلات التحقق المادي من الممتلكات وانخفضت قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تعد ممتلكات ' ' لم يعثر عليها بعدُ``.
    Article 296 PC criminalizes the relevant act in a broad manner, in the sense that the management of property or business by exceeding powers granted to the perpetrator or by failing to perform duties is also covered as a punishable conduct. UN وتُجرِّم المادة 296 من قانون العقوبات الفعل المعني بصورة عامة، بمعنى أنَّ إدارة الممتلكات أو الأعمال التجارية بتجاوز الجاني للسلطات الممنوحة له أو عدم أدائه لمهامه تعتبر أيضا تصرفات خاضعة للعقوبة.
    the management of property includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal; UN أ - تشمل إدارة الممتلكات جميع الأعمال اللازمة لاستلامها وصيانتها والتصرف فيها؛
    Those revisions enhanced internal controls as they pertained to procurement functions and the management of property. UN وقد عززت تلك التنقيحات من الضوابط الداخلية نظرا لصلتها الوثيقة بوظائف الشراء وإدارة الممتلكات.
    9. the management of property at the United Nations Secretariat has been the subject of repeated audit concerns. UN ٩ - أعرب مرارا في سياق مراجعة الحسابات عن شواغل تتعلق بإدارة الممتلكات في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    the management of property and stockholdings includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal; UN أ - تشمل إدارة الممتلكات وحيازة المخزونات جميع الأعمال اللازمة لاستلامها وصيانتها والتصرف فيها؛
    (b) the management of property includes actions necessary for receipt maintenance and disposal of property of UN-Women. UN (ب) تشمل إدارة الممتلكات الإجراءات اللازمة لاستلام ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصيانتها والتصرف فيها.
    The Committee expects that in the next budget submission the Force will be able to indicate improvement attained in the management of property and mission supply as recommended by the Board of Auditors. UN وتتوقع اللجنة أن يكون بمقدور القوة أن تبين في مشروع الميزانية المقبلة التحسن الذي أحرز في إدارة الممتلكات وإمدادات البعثة وفق ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    207. The Department commented that the Property Management Manual containing detailed guidance on the management of property had been issued and copies had been circulated to all missions on 8 January 2007. UN 207 - وجاء في تعليق إدارة عمليات حفظ السلام أن دليل إدارة الممتلكات الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن إدارة الممتلكات قد صدر وتم تعميمه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    The Administration indicated that the Property Management Manual, containing detailed guidance on the management of property, had been issued and copies circulated to all missions on 8 January 2007. UN وذكرت الإدارة أن دليل إدارة الممتلكات قد صدر ويحتوي على توجيهات مفصلة عن إدارة الممتلكات وجرى تعميم نسخ منه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    a) the management of property includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal; UN )أ( تشمل إدارة الممتلكات جميع اﻹجراءات الضرورية المتعلقة باستلامها، ورعايتها، وصيانتها، والتصرف فيها؛
    (b) the management of property includes all actions necessary for receipt, maintenance and disposal of the property of UNDP; UN )ب( تشمل إدارة الممتلكات جميع اﻹجراءات اللازمة لاستلام ممتلكات البرنامج وصيانتها والتصرف بها؛
    32. The Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts have worked together closely to improve the management of property and have provided guidance and support to the missions in this regard. UN 32 - وقد عملت شعبة دعم النقل والإمداد التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على نحو وثيق معا لتحسين إدارة الممتلكات ووفرتا توجيها ودعما للبعثات في هذا الصدد.
    the management of property includes all actions necessary for receipt, maintenance and disposal of property of UNFPA. UN (ب) تشمل إدارة الممتلكات جميع الأعمال اللازمة لاستلام ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وصيانتها والتصرف فيها؛
    (a) the management of property includes all actions necessary for its receipt, custody, maintenance and disposal. UN (أ) تشمل إدارة الممتلكات جميع الأعمال اللازمة لاستلامها وحفظها وصيانتها والتصرف فيها؛
    (b) the management of property includes actions necessary for the receipt, maintenance and disposal of property of UN-Women. UN (ب) تشمل إدارة الممتلكات الإجراءات اللازمة لاستلام ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصيانتها والتصرف فيها.
    (a) the management of property includes all actions necessary for the receipt, maintenance and disposal of property of UN-Women. UN (أ) تشمل إدارة الممتلكات جميع الأعمال اللازمة لاستلام ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصيانتها والتصرف فيها؛
    However, given its highly decentralized structure, UN-Women still faces challenges; in particular, improving systems, strengthening internal controls, and monitoring of its field-level activities, including advances disbursed to implementing partners to ensure timely liquidation and enhance the management of property, plant and equipment. UN وتشمل هذه التحديات على وجه الخصوص تحسين النظم وتعزيز الضوابط الداخلية، ورصد الأنشطة الميدانية، بما في ذلك السلف المدفوعة للشركاء المنفذين، لكفالة تصفية الحسابات في الوقت المناسب وتعزيز إدارة الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    The KPA assumed responsibility for the workload of the HPD, to include the implementation of pending HPCC decisions and the management of property under HPD administration. UN وتولت هذه الوكالة مسؤولية عبء عمل المديرية، بحيث تشمل تنفيذ القرارات العالقة للجنة، وإدارة الممتلكات التي كانت تحت إدارة المديرية.
    43. The Committee expresses concern that the Personal Status Code contains some provisions that can discriminate against married women, in particular in regard to the management of property and the continuing legality of polygamy and repudiation. UN 43 - وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون الأحوال الشخصية يحتوي على بعض الأحكام التي يمكن أن تميّز ضد النساء المتزوجات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والمحافظة على شرعية تعدد الزوجات والطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more