"the management of state affairs" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون الدولة
        
    • ادارة شؤون الدولة
        
    Reform and modernization of the management of State affairs; linkages to promotion of ethics and transparency. UN إصلاح إدارة شؤون الدولة وتحديثها مع تعزيز الأخلاقيات والشفافية.
    Female citizens are entitled to take part in the management of State affairs and in national and local referendums and freely to elect and be elected to organs of State power and organs of local self-government. UN ومن حق المرأة أن تشارك في إدارة شؤون الدولة وفي الاستفتاءات التي تُجرى على الصعيدين الوطني والمحلي، وأن تنتخب بحرية أعضاء أجهزة سلطة الدولة وأجهزة الحكم الذاتي المحلي وأن تُنتخب عضوا فيها.
    7. Article 33 of the Constitution stated that all citizens of the Republic of Kazakhstan had the right to participate in the management of State affairs. UN 7 - وأضافت قائلة إن المادة 33 من الدستور تنص على أن لجميع مواطني جمهورية كازاخستان الحق في المشاركة في إدارة شؤون الدولة.
    Since the Democratic People's Republic of Korea had always regarded gender equality as a basic element of national social development policy, women were participating actively in the management of State affairs, in the economy and in development. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد رأت دائما أن المساواة بين الجنسين تعد عنصرا أساسيا في سياستها الوطنية للتنمية الاجتماعية، ولذلك فإن المرأة تشترك بنشاط في إدارة شؤون الدولة والاقتصاد والتنمية.
    Chinese women played an important role in the management of State affairs, economic development, science and technology and social progress. UN والنساء في الصين يقمن بدور هام في ادارة شؤون الدولة والتنمية الاقتصادية والعلم والتكنولوجيا والتقدم الاجتماعي.
    The effective participation of the coming generation in the management of State affairs in the economic, social and political spheres serves to ensure that they will be able to enjoy all their rights and to carry out the duties deriving from those rights. UN والاشتراك الفعال للجيل المقبل فـــي إدارة شؤون الدولة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية يؤكد أن الشباب سيكون قادرا علـــى أن يتمتـــع بحقوقه وأن يضطلع بالواجبات الناشئة عن تلك الحقوق.
    the management of State affairs during the period following the first round of the presidential elections and leading up to the establishment of the elected institutions, including the Government, would also be discussed at the proposed meeting. UN وستُناقش أيضا خلال الاجتماع المقترح مسألة إدارة شؤون الدولة خلال الفترة التي ستعقب الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية المؤدية إلى تشكيل المؤسسات المنتخبة، بما فيها الحكومة.
    Of the six specific principles still to be agreed upon, the one pertaining to UNITA's participation in the management of State affairs appears to be the most contentious since it addresses the crucial issue of the allocation of senior Government posts to UNITA, including the governorships of provinces. UN ومن بين المبادئ الستة المحددة التي لا يزال يتعين الاتفاق عليها، فإن المبدأ المتصل بمشاركة اليونيتا في إدارة شؤون الدولة يبدو أكثرها مدعاة للخلاف باعتبار أنه يعالج المسألة الجوهرية المتعلقة بتخصيص مناصب حكومية عليا لليونيتا بما فيها حكام المقاطعات.
    Negotiations on the modalities of national reconciliation have proved to be more contentious, especially in regard to UNITA's participation in the management of State affairs and the re-establishment of State administration throughout Angola. UN ٤٥٢ - وتبين أن المفاوضــات بشـأن طرائق تحقيق المصالحة الوطنية كانت أكثر إثارة للخلاف، ولا سيما فيما يتعلق منها بمشاركة يونيتا في إدارة شؤون الدولة وإعادة توطيد إدارات الدولة في أنحاء أنغولا كافة.
    78. According to article 33 of the Constitution, citizens of the Republic of Kazakhstan enjoy the right to participate in the management of State affairs either directly or through their representatives, to vote and to be elected to State bodies and local authorities and to participate in the Republic's referendum; they also enjoy an equal right to hold public office. UN 78 - وفقا للمادة 33 من الدستور، يحق لمواطني كازاخستان المشاركة في إدارة شؤون الدولة سواء بطريق مباشر أو من خلال ممثليهم، والتصويت، والترشيح للانتخاب في هيئات الدولة ومجالس الإدارة المحلية، والمشاركة في الاستفتاءات الوطنية، كما يتمتعون بحقوق متساوية في شغل الوظائف العامة.
    Negotiations on the modalities of national reconciliation have proved to be more contentious, especially in regard to UNITA's participation in the management of State affairs and the re-establishment of State administration throughout Angola. UN ٤٥٢ - وتبيــن أن المفاوضــات بشــأن طـرائق تحقيـق المصالحة الوطنية كانت أكثر إثارة للخلاف، ولا سيما فيما يتعلق منها بمشاركة يونيتا في إدارة شؤون الدولة وإعادة توطيد إدارات الدولة في أنحاء أنغولا كافة.
    6. Among the modalities for the implementation of the principles pertaining to national reconciliation, UNITA's participation in the management of State affairs has proved to be the most contentious since it concerns the allocation of senior government posts, including the governorships of provinces. UN ٦ - ومن بين سبل تنفيذ المبادئ المتصلة بالمصالحة الوطنية تبين أن مشاركة يونيتا في إدارة شؤون الدولة هو أكثر تلك السبل إثارة للنزاع ﻷنه يتعلق بتخصيص الوظائف الحكومية العليا، بما فيها مناصب حكام المقاطعات.
    98. Persevere in the management of State affairs in accordance with the law, build a government that governs by law, continue to deepen judicial reforms, maintain and perfect the judicial system under socialism with Chinese characteristics, and ensure that the judicial and procuratorial organs exercise their powers independently in accordance with the law. UN 98- وبذل قصارى الجهد في إدارة شؤون الدولة وفقاً للقانون، وبناء حكومة يحكمها القانون، ومواصلة تعميق الإصلاحات القضائية، والحفاظ على نظام قضائي في ظل اشتراكية ذات طابع صيني وإتمامه، وضمان ممارسة أجهزة القضاء والادعاء لصلاحياتها بشكل مستقل ووفقاً للقانون.
    30. The Committee notes the progress made by the State party in promoting the participation of women in political and public life and the adoption of the Programme for the Development of Chinese Women (2011-2020), which sets out targets for the participation of women in decision-making bodies at all levels and makes reference to the right of ethnic minorities to participate in the management of State affairs. UN 30 - تلاحظ اللجنة التقدم الذي تحققه الدولة الطرف في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، واعتماد برنامج النهوض بالمرأة الصينية (2011-2020) الذي يحدد أهدافا لمشاركة المرأة في هيئات صنع القرار على جميع المستويات، وكذلك الإشارة إلى حق الإقليات العرقية في المشاركة في إدارة شؤون الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more