"the management plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة الإدارة
        
    • الخطة الإدارية
        
    • خطة إدارة
        
    • لخطة الإدارة
        
    • للخطة الإدارية
        
    • بالخطة الإدارية
        
    • بخطة الإدارة
        
    All monies not obligated during the management plan period are returned to the PSA Equalization Account. UN وكل الأموال التي لم يلتزم بها خلال فترة خطة الإدارة تعاد إلى حساب تسوية دعم البرامج والإدارة.
    Review of Financial Regulation 9.2 -- Timing of the management plan UN استعراض المادة 9-2 من النظام المالي - موعد تقديم خطة الإدارة
    The Board approves the WFP budget, including PSA appropriations, in the management plan which is then valid for the biennium. UN ويوافق المجلس على ميزانية البرنامج، بما في ذلك اعتمادات ميزانية دعم البرامج والإِدارة، في خطة الإدارة التي تصبح عندئذ صالحة بالنسبة لفترة السنتين.
    the management plan has been prepared in close consultation with organizations of the United Nations system. UN وأعدت الخطة الإدارية بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Indicators of achievement and performance measures often appear to be written to meet the requirements of the budget process rather than to reflect the management plan of the entities involved. UN وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها كُتبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
    In 1999 the Getty Conservation Institute furnished extensive assistance, under the Maya Initiative, with the preparation of the management plan for the site. UN وفي 1999، قدم معهد غيتي للحفاظ على الآثار مساعدة ضخمة، بموجب مبادرة مايا، مع إعداد خطة إدارة الموقع.
    the management plan should include regular consultation with affected parties. UN وينبغي لخطة الإدارة أن تتضمن مشاورات منتظمة مع الأطراف المتأثرة.
    Currently, approval of the management plan and corresponding Board consultations occur every two years, with balances from the first year carried forward to the next year of the biennium. UN في الوقت الحالي تتم الموافقة على خطة الإدارة ومشاورات المجلس بشأنها كل سنتين، مع ترحيل الأرصدة من السنة الأولى إلى السنة التالية من فترة السنتين.
    During the Meeting, the Committee for Environmental Protection considered environmental impacts associated with drilling into subglacial areas and revised the management plan for 10 Antarctic specially protected areas. UN وفي أثناء المؤتمر، نظرت لجنة حماية البيئة في الآثار البيئية المرتبطة بالحفر في المنطقة تحت الجليدية ونقحت خطة الإدارة لعشر مناطق مشمولة بحماية خاصة في أنتاركتيكا.
    That included funding for 91 stage I HCFC phase-out management plans for 102 countries, including the management plan for China. UN وقد اشتمل ذلك على تمويل 91 خطة لإدارة المرحلة الأولى من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 102 بلداً، بما في ذلك خطة الإدارة الخاصة بالصين.
    The revisions to the management plan take into account the increasing workload expected with regard to the project cycle caseload and ongoing work towards accreditation of IEs. UN وراعت التنقيحات المدخلة على خطة الإدارة عبء العمل المتزايد المتوقع فيما يتعلق بالأنشطة المرتبطة بدورة المشاريع والعمل الجاري المفضي إلى اعتماد الكيانات المستقلة.
    The basic tool used to ensure optimal management of our protected areas is the management plan. UN 1375- والأداة الأساسية المستخدمة لكفالة الإدارة المثالية لمناطقنا المحمية هي خطة الإدارة.
    Requests the secretariat to implement expeditiously the management plan adopted by the Joint Implementation Supervisory Committee; UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تنفيذ بسرعة خطة الإدارة التي تعتمدها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    the management plan is structured and detailed so as to facilitate monitoring of remedial progress achieved in addressing the 38 audit observations, which are listed in annex 3. UN وصممت الخطة الإدارية وفصّلت لتسهيل رصد التقدم الإصلاحي المحقق في الاستجابة للملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات وعددها 38 ملاحظة، يرد بيانها في المرفق 3.
    Examples include the implementation of the management plan for a national park in Cambodia; construction of a waste-water treatment plant in Pakistan; pilot projects in Panama on the sustainable use of wild resources; and training of 400 trainers and 12,000 farmers on forest fire prevention and control in Brazil; UN وتشمل الأمثلة تنفيذ الخطة الإدارية لحديقة وطنية في كمبوديا؛ وبناء محطة لمعالجة المياه المستهلكة في باكستان؛ ومشاريع رائـــدة فـي بنمــا فـي مجال الاستخدام المستدام للموارد البرية؛ وتدريب 400 متدرب و000 12 مزارع لمنع حرائق الغابات والسيطرة عليها في البرازيل؛
    To revise the management plan according to the workload for 2009 and adopt this revision in a timely manner, no later than its forty-sixth meeting, and implement its provisions efficiently; UN (ج) أن ينقح الخطة الإدارية وفقاً لحجم الأعمال لعام 2009 وأن يعتمد هذا التنقيح في الوقت المناسب، في موعد أقصاه اجتماعه السادس والأربعون، وأن ينفذ أحكامه بفعالية؛
    This will result in certainty in respect of the United States dollar value of euro-denominated programme support and administrative expenditure and will benefit the planning process for the management plan 2010-2011, which is currently under way. UN وسيسفر ذلك عن حالة يقينية فيما يتعلق بتحديد قيمة نفقات أنشطة دعم البرامج المُعرَب عنها باليورو بما يكافئها بدولارات الولايات المتحدة وسيفيد عملية التخطيط في الخطة الإدارية للفترة 2010-2011 التي تنفذ حالياً.
    Additionally, project participants completed the management plan for the marine mammal sanctuary of the Dominican Republic in the Silver and Navidad Banks. UN إضافة لذلك، أكمل المشتركون في المشروع خطة إدارة محمية حفظ الثدييات البحرية في الجمهورية الدومينيكية في رصيفي سيلفر ونافيداد الساحليين.
    It campaigned from the communities for the federal decree for the area, and afterwards received financing from GEF for the complete implementation of the management plan for the reserve. UN وقد شنت حملة من المجتمعات المحلية من أجل إصدار مرسوم اتحادي للمنطقة، وحصلت بعد ذلك على تمويل من مرفق البيئة العالمية لاستكمال تنفيذ خطة إدارة المحمية.
    This response provides a summary of the management plan that addresses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors. UN وتقدم هذه الاستجابة موجزا لخطة الإدارة لمعالجة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Make any revision of the management plan, adopted by the Executive Board, publicly available as an annex to its meeting report; UN (ب) يتيح للجمهور أي تنقيح للخطة الإدارية يعتمده المجلس التنفيذي وذلك كمرفق لتقرير اجتماعه؛
    The Committee expects that any future budget proposal will provide sufficient information with regard to all categories of requirements, including information on the management plan for their implementation. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن توفر أي ميزانية مقبلة مقترحة معلومات كافية عن كل فئات الاحتياجات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالخطة الإدارية لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more