"the mandate and activities of" - Translation from English to Arabic

    • ولاية وأنشطة
        
    • ولاية البعثة وأنشطتها
        
    • لولاية وأنشطة
        
    • ولاية القوة وأنشطتها
        
    • ولاية الهيئة وأنشطتها
        
    Impact of the mandate and activities of the Committee on Equal Opportunity of the National Assembly in relation to addressing discrimination on the grounds of sex and gender UN تأثير ولاية وأنشطة لجنة تساوي الفرص التابعة للجمعية الوطنية، فيما يتصل بمعالجة التمييز على أساس نوع الجنس
    Materials providing information on the mandate and activities of the Office and of the Special Advisers will continue to be available on the Office's website. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية وأنشطة المكتب والمستشارين الخاصين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Recalling also the close relationship between the mandate and activities of the Working Group and those of the Board of Trustees of the Trust Fund and the necessary cooperation between them, UN وإذ تشير أيضاً إلى العلاقة الوثيقة القائمة بين ولاية وأنشطة الفريق العامل وولاية وأنشطة مجلس أمناء الصندوق الاستئماني، وإلى التعاون الضروري بينهما،
    To explain the role of UNSMIL to the Libyan public at large, the section has been providing the local press with information on the mandate and activities of the Mission, which is also available at the UNSMIL website. UN ولتوضيح الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا للجمهور الليبـي عموماً، يقوم هذا القسم بتزويد الصحافة المحلية بالمعلومات عن ولاية البعثة وأنشطتها ويتيح ذلك من خلال الموقع الشبكي للبعثة.
    The Office also promoted the mandate and activities of the Special Advisers and the Office through engagement with the media and participation in numerous civil society and academic forums. UN وعمل المكتب أيضا من أجل الترويج لولاية وأنشطة المستشارين الخاصين والمكتب من خلال التواصل مع وسائط الإعلام والمشاركة في العديد من منتديات المجتمع المدني والمنتديات الأكاديمية.
    34. The Office of Gender Affairs provides guidance on mainstreaming gender issues into the mandate and activities of the various components of the Mission. UN ٣٤ - يوفر مكتب شؤون الجنسين التوجيه بشأن إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في ولاية وأنشطة مختلف عناصر البعثة.
    Recalling also the close relationship between the mandate and activities of the Working Group and those of the Board of Trustees of the Trust Fund and the necessary cooperation between them, UN وإذ تشير أيضا إلى العلاقة الوثيقة القائمة بين ولاية وأنشطة الفريق العامل وولاية وأنشطة مجلس أمناء الصندوق الاستئماني، وإلى التعاون الضروري بينهما،
    33. The Office of Gender Affairs provides guidance on mainstreaming gender issues into the mandate and activities of the various components of the Mission. UN 33 - يقدم مكتب الشؤون الجنسانية التوجيهات المتعلقة بتعميم القضايا الجنسانية في ولاية وأنشطة مختلف مكونات البعثة.
    Recalling also the close relationship between the mandate and activities of the Working Group and those of the Board of Trustees of the Trust Fund and the necessary cooperation between them, UN وإذ تشير أيضاً إلى العلاقة الوثيقة القائمة بين ولاية وأنشطة الفريق العامل وولاية وأنشطة مجلس أمناء الصندوق الاستئماني، وإلى التعاون الضروري بينهما،
    I would stress that the mandate and activities of the Special Envoy are discrete and to be distinguished from those of the United Nations Special Mission, the mandate of which has been specifically defined by the General Assembly in its resolutions. UN وسوف أشدد على أن ولاية وأنشطة المبعوث الخاص تتسم بالتحفظ وستكون متميزة عن ولاية وأنشطة البعثة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، التي بينت الجمعية العامة ولايتها بالتحديد في قراراتها.
    Recalling also the close relationship between the mandate and activities of the Working Group and those of the Board of Trustees of the Trust Fund, and the necessary cooperation between them, UN وإذ تشير أيضا إلى العلاقة الوثيقة القائمة بين ولاية وأنشطة الفريق العامل، وولاية وأنشطة مجلس أمناء الصندوق الاستئماني، وإلى ضرورة قيام تعاون بينهما،
    It was essential for the maintenance of good faith and confidence in the mandate and activities of the High Commissioner that technical assistance should never be provided on the basis of conditionality. UN فمن الجوهري إذن للحفاظ على النية الحسنة والثقة في ولاية وأنشطة المفوض السامي ألا تقدم المساعدة التقنية أبدا على أساس المشروطية.
    (iii) Inclusion of emergency medical preparedness, response and follow-up in the mandate and activities of the new emergency preparedness and support team located within the Office of Human Resources Management; UN ' 3` إدراج التأهب الطبي في حالات الطوارئ والاستجابة لها ومتابعتها في ولاية وأنشطة فريق التأهب للطوارئ والدعم الذي أنشئ مؤخرا والتابع لمكتب إدارة الموارد البشرية؛
    As there is misinformation on the mandate and activities of the ICTY, efforts should be made to improve the knowledge of the population in general of the work of the ICTY, in particular its mandate, procedures and decisions issued so far. UN وبالنظر إلى وجود تضليل إعلامي بشأن ولاية وأنشطة هذه المحكمة، ينبغي بذل الجهود لتحسين معلومات السكان بصورة عامة بشأن العمل الذي تقوم به هذه المحكمة، وخصوصاً ولايتها وإجراءاتها وقراراتها وأحكامها الصادرة حتى الآن.
    13. Invites the African Commission on Human and Peoples' Rights to provide information to the Working Group on the mandate and activities of the recently established African Commission Working Group on Indigenous Peoples/Communities; UN 13- يدعو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب إلى موافاة الفريق العامل بمعلومات عن ولاية وأنشطة الفريق العامل المعني بالشعوب/الجماعات الأصلية المنشأ مؤخراً والتابع للجنة الأفريقية المذكورة؛
    50. The proposed institutional setup takes into account the principles of United Nations reform by complementing in a synergistic way the mandate and activities of UNDP. UN 50 - ويراعي التخطيط المؤسسي المقترح مبادئ إصلاح الأمم المتحدة، باستكمال ولاية وأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بطريقة تآزرية.
    75. The Office continued to organize outreach and awareness-raising activities, launched a new website and promoted the mandate and activities of the Special Adviser and his Office through engagement with the media and participation in numerous forums. UN 75 - وواصل المكتب تنظيم أنشطته المتعلقة بالتواصل والتوعية، وبدأ تشغيل موقع شبكي جديد، وعمل على ترويج ولاية وأنشطة المستشار الخاص ومكتبه من خلال التفاعل مع وسائط الإعلام والمشاركة في العديد من المنتديات.
    37. The focus of the Communications and Public Information Section during the reporting period was primarily on the media, seeking to ensure that the mandate and activities of the Mission in support of the peace process were well understood. UN 37 - ركز قسم شؤون الاتصال والإعلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير على وسائط الإعلام بالدرجة الأولى، ساعيا إلى كفالة فهم ولاية البعثة وأنشطتها لدعم عملية السلام جيدا.
    (d) Public Information Unit (2 positions): the Public Information Unit promotes the mandate and activities of the mission. UN (د) وحدة شؤون الإعلام (وظيفتان): تروج وحدة شؤون الإعلام لولاية وأنشطة البعثة.
    Radio episodes and 3,530 promotional spots on the mandate and activities of UNIFIL broadcast in 5 national radio stations and posted on the UNIFIL website and Facebook page UN حلقة إذاعية و 530 3 إعلانا ترويجيا عن ولاية القوة وأنشطتها يتم بثها في 5 محطات إذاعية وطنية ونشرها على صفحة القوة على الإنترنت وموقع فيسبوك
    The Executive Director is responsible and accountable for carrying out the procurement functions of UN-Women and for managing its property effectively and efficiently, in furtherance of the mandate and activities of UN-Women. UN المدير التنفيذي مسؤول وخاضع للمساءلة عن تنفيذ أنشطة الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وإدارة ممتلكاتها بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة، بما يعزز ولاية الهيئة وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more