Furthermore, the field safety programme would cover uniformed personnel, whereas the mandate of the Department of Safety and Security is to serve civilian personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يغطي برنامج السلامة الميدانية الأفراد النظاميين، في حين أن ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن هي تقديم الخدمات للموظفين المدنيين. |
It is expected that these procedures will continue under the mandate of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. | UN | ومن المنتظر أن يستمر العمل بهذه اﻹجراءات في ظل ولاية إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
690. the mandate of the Department of Safety and Security was established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | ٦٩٠ - أنشأت الجمعية العامة ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن في قرارها 59/276. |
However, the Board noted that the mandate of the Department remained unchanged. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن ولاية الإدارة ظلت دون تغيير. |
the mandate of the Department is to provide effective air services to the field missions. | UN | وتتمثل ولاية الإدارة في توفير خدمات جوية فعالة للبعثات الميدانية. |
Maintain contact with non-governmental organizations and academic institutions worldwide and participate in seminars and academic meetings relating to the mandate of the Department. | UN | مواصلة الصــلات مع المنظمات غير الحكومة والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسيــة والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة. |
As far as the members of the Committee are aware, no change had been made to the mandate of the Department of Public Information with regard to meeting coverage that would have led to the decision to discontinue coverage. | UN | وعلى حد علم أعضاء اللجنة، لم يحدث أي تغيير في ولاية إدارة شؤون الإعلام فيما يتعلق بتغطية الاجتماعات من شأنه أن يؤدي إلى اتخاذ قرار بوقف التغطية. |
40. the mandate of the Department of Economic and Social Affairs to promote and support international cooperation in the pursuit of eradication of poverty and hunger, sustained economic growth, and sustainable development is complex. | UN | 40 - إن ولاية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المتمثلة في تعزيز التعاون الدولي ودعمه سعياً إلى القضاء على الفقر والجوع، وتحقيق النمو الاقتصادي المطَّرد، والتنمية المستدامة هي ولاية تتسم بالتعقيد. |
667. the mandate of the Department of Safety and Security was established by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | 667 - أنشأت الجمعية العامة ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن في قرارها 59/276. |
the mandate of the Department of Public Information is to strategically communicate the work and purposes of the United Nations to achieve the greatest public impact. | UN | تتمثل ولاية إدارة شؤون الإعلام في القيام بأنشطة استراتيجية للإبلاغ عن أعمال الأمم المتحدة ومقاصدها لأجل إحداث أقصى تأثير ممكن. |
the mandate of the Department is contained in General Assembly resolution 13 (I) of 13 February 1946. | UN | وترد ولاية إدارة شؤون الإعلام في قرار الجمعية العامة 13 (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946. |
The adaptation and production of information material for local audiences should be continued and supported, in keeping with the mandate of the Department of Public Information to reach as wide an audience as possible. | UN | الاستمرار في تكييف المواد اﻹعلامية الموجهة الى السكان المحليين وإنتاجها ودعمها بما يتمشى مع ولاية إدارة شؤون اﻹعلام للوصول الى أوسع جمهور ممكن. |
the mandate of the Department of Political Affairs as the United Nations focal point for post-conflict peacebuilding needed to reflect the creation of the Peacebuilding Support Office. VI. Role of the Department of Field Support | UN | وكان من الضروري أن ينعكس إنشاء مكتب دعم بناء السلام في ولاية إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الجهة التنسيقية في الأمم المتحدة لبناء السلام في فترة ما بعد النزاع. |
2. The capital master plan has continued to pose challenges to the fulfilment of the mandate of the Department. | UN | 2 - وما زال المخطط العام لتجديد مباني المقر يطرح تحديات أمام تنفيذ ولاية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
The view was expressed that the mandate of the Department is complemented by a new mission statement, which will assist the Department to operationalize the mandate. | UN | ورئي أن ولاية الإدارة يكملها بيان المهمة الجديد الذي يعين الإدارة في إعمال هذه الولاية. |
The view was expressed that the mandate of the Department was complemented by a new mission statement, which would help the Department to operationalize the mandate. | UN | ورئي أن ولاية الإدارة يكملها بيان المهمة الجديد الذي يعين الإدارة في إعمال هذه الولاية. |
However, the Committee is concerned that the mandate of the Department is not sufficient for effective coordination of the activities relevant to the implementation of the Convention throughout the State party. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن ولاية الإدارة ليست كافية لتنسيق الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية تنسيقاً فعالاً في جميع أنحاء الدولة الطرف. |
(m) Maintaining contacts with non-governmental organizations and academic institutions worldwide and participating in seminars and academic meetings relating to the mandate of the Department. | UN | )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة. |
(m) Maintaining contacts with non-governmental organizations and academic institutions worldwide and participating in seminars and academic meetings relating to the mandate of the Department. | UN | )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة. |
That had nothing to do with the mandate of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis; the paragraph should be amended accordingly to reflect that fact. | UN | فلا علاقة لهذا اﻷمر بولاية إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات؛ وبناء عليه ينبغي تعديل هذه الفقرة بحيث تبين هذا الواقع. |