The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا لمكوِّني العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
the mandate of the Force has subsequently been extended by the Council. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا لعنصري العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
the mandate of the Force has subsequently been extended by the Council. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وقد صُنّفت الأطر وفقا لعنصري العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |
the mandate of the Force has subsequently been extended by the Council. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
However, should the Council decide to extend the mandate of the Force at a reduced level, the cost of maintaining the Force will be adjusted downward accordingly. | UN | ولكن، في حال قرر المجلس تمديد ولاية القوة بمستوى أدنى، فإن تكلفة الإنفاق ستنخفض تبعا لذلك. |
Extension of the mandate of the Force and restructuring of staffing requirements. | UN | تمديد ولاية القوة. تمديــد ولايــة القــوة وإعـــادة تشكيـــل |
Owing to the extension of the mandate of the Force, vehicles will not be phased out. | UN | بسبب تمديد ولاية القوة لن يتم وقف تشغيل المركبات بالتدريج |
He also recommended the extension of the mandate of the Force for a further period of six months. | UN | وأوصى أيضا بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية أخرى مدتها ستة أشهر. |
That authorization is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force. | UN | وهذا اﻹذن مرهون بقرار يصدره مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية القوة. |
Consensus was reached to renew the mandate of the Force. | UN | وتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تجديد ولاية القوة. |
As the mandate of the Force had remained stable since its inception in 1964, the Advisory Committee did not consider the upward reclassifications to be required at the present time. | UN | وحيث أن ولاية القوة بقيت ثابتة منذ بدء عملها في عام 1964، لا ترى اللجنة الاستشارية أن إعادة التصنيف إلى رتب أعلى، أمر لازم في الوقت الحالي. |
the mandate of the Force has subsequently been extended by the Council, usually for a period of six months. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
They also considered the draft resolution on the extension of the mandate of the Force. | UN | ونظـروا أيضا في مشروع القرار المتعلق بتمديد ولاية القوة. |
The report recommended extending the mandate of the Force for six months. | UN | وأوصى التقرير بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر. |
Therefore, I recommend that the Council extend the mandate of the Force for a further six-month period until 31 December 1995. | UN | ولذلك، أوصي بأن يمدد المجلس ولاية هذه القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
The freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel are integral to the effective execution of the mandate of the Force. | UN | وحرية حركة اليونيفيل وأمن موظفيها وسلامتهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعّال لولاية القوة. |
11. Looks forward to the early fulfilment of the mandate of the Force; | UN | 11 - يتطلع إلى سرعة إنجاز ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ |
However, there is a real problem with the mandate of the Force. | UN | غير أن هناك مشكلة حقيقية تتعلق بولاية القوة. |
The danger in such cases is that, amidst widespread violence, expectations outrun both the capacity and the mandate of the Force deployed. | UN | والخطر في مثل هذه الحالات يكمن في أن التوقعات، في خضم العنف المنتشر، تكون أكبر بكثير من قدرات وولاية القوة المنشورة. |