"the mandate of the mission in" - Translation from English to Arabic

    • ولاية البعثة في
        
    • لولاية البعثة في
        
    • ولاية البعثة فيما
        
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in 12 months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    11. Decides to extend the mandate of the Observer Mission for a new period terminating on 31 July 1998 subject to a review by the Council of the mandate of the Mission in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the peacekeeping force; UN ١١- يقرر تمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة جديــدة تنتهـي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغييــرات في ولاية قوة حفظ السلام أو وجودها؛
    Responsible for carrying out the mandate of the Mission in respect of all military operations; reports, through the Special Representative of the Secretary-General, to United Nations Headquarters on all matters concerning the functioning of the military personnel of the Mission. UN يكون مسؤولا عن إنجاز ولاية البعثة فيما يتعلق بجميع العمليات العسكرية؛ ويقدم، عن طريق الممثل الخاص لﻷمين العام التقارير إلى مقر اﻷمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتعلقة بأداء أفراد البعثة العسكريين لمهامهم.
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    Any new pressure following the recent presidential polls to drawdown MONUSCO troops would pose still further challenges to delivering the mandate of the Mission in these key areas. UN وسيشكل أي ضغط جديد بعد الانتخابات الرئاسية الأخيرة لسحب قوات البعثة تدريجيا تحديات إضافية لإنجاز ولاية البعثة في هذه المجالات الرئيسية.
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresses its intention to review the mandate of the Mission in twelve months or sooner, if requested by the Government of Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. The Security Council decided to continue the mandate of the Mission in subsequent letters from the President of the Council to the Secretary-General. UN 2 - وقرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة في رسائل لاحقة موجَّهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    The Committee notes that the Security Council is expected to consider the mandate of the Mission in June 2002 and to decide when the Mission should end, upon the recommendation of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة أن من المتوقع أن ينظر مجلس الأمن في ولاية البعثة في حزيران/يونيه 2002 وأن يقرر متى ستنتهي، بناء على توصية الأمين العام.
    The Council further elaborated the mandate of the Mission in its resolutions 1346 (2001) and 1400 (2002). UN وواصل المجلس تطوير ولاية البعثة في قراريه 1346 (2001) و 1400 (2002).
    The Council has subsequently extended the mandate of the Mission in various resolutions, the latest of which was resolution 1089 (1996) of 13 December 1996. UN وبعد ذلك مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة في قرارات شتى، كان آخرها القرار ٩٨٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    11. Expresses its willingness to reconsider any changes to the mandate of the Mission in the light of subsequent developments in the implementation of the Algiers Agreements;, UN 11 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في أي تغييرات في ولاية البعثة في ضوء التطورات اللاحقة في تنفيذ اتفاقي الجزائر()()؛
    (c) The extension of the mandate of the Mission in 2003 to incorporate a civilian police component with associated support requirements. UN (ج) تمديد ولاية البعثة في عام 2003 من أجل ضم عنصر شرطة مدنية إليها وما استتبعه ذلك من احتياجات في مجال الدعم.
    Given the unique nature of the responsibilities, the operating environment of the Joint Mission, and the timelines associated with its work, I intend to make maximum use of the authority provided to me, including in the area of human resources, in order to promote the timely achievement of the mandate of the Mission in a manner that will maximize the safety and security of the Joint Mission personnel. UN ونظراً إلى الطابع الفريد للمسؤوليات الملقاة على عاتق البعثة وبيئة عملياتها والجداول الزمنية المرتبطة بعملها، فإنني أعتزم استخدام السلطات المفوضة إليّ إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك في مجال الموارد البشرية، من أجل إنجاز ولاية البعثة في الوقت المناسب وبما يعزز سلامة وأمن أفرادها إلى أقصى حد.
    As I indicated in my letter of 7 October 2013, I intend to make full use of the authorities provided to me to ensure the timely achievement of the mandate of the Mission in a safe manner. UN وكما أشرت في رسالتي المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، فإني أعتزم الاستفادة بشكل كامل من السلطات المخولة إليّ لضمان إنجاز ولاية البعثة في حينها على نحو آمن.
    14. Decides to extend the mandate of the Mission for a new period terminating on 31 January 1999 subject to a review by the Council of the mandate of the Mission in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the collective peacekeeping force; UN ١٤ - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة إجراء أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام الجماعية أو في وجودها؛
    9. Effective implementation of the mandate of the Mission in all three areas will require the deployment of personnel in the capital of Port-au-Prince and in the departments throughout the country. UN ٩ - وسيتطلب التنفيذ الفعال لولاية البعثة في جميع المجـــالات الثلاثـــة نشر موظفين في العاصمة بورت - أو - برنس، وفي المقاطعات في شتى أنحاء البلد.
    12. Decides to extend the mandate of the Mission for a new period terminating on 31 January 2000, subject to a review by the Council of the mandate of the Mission in the event of any changes that may be made in the mandate or in the presence of the peacekeeping force; UN 12 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2000، رهنا باستعراض المجلس لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغييرات في الولاية أو في تواجد قوة حفظ السلام المشتركة؛
    29. Force Commander (Assistant Secretary-General). Is responsible for carrying out the mandate of the Mission in respect of all military operations; and reports through the Transitional Administrator to United Nations Headquarters on all matters concerning the functioning of the military personnel of the Mission. UN ٢٩ - قائد القوة )أمين عام مساعد( - مسؤول عن تنفيذ ولاية البعثة فيما يتعلق بكافة العمليات العسكرية ويقدم تقاريره من خلال المدير الانتقالي إلى مقر اﻷمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتصلة بأداء اﻷفراد العسكريين التابعين للبعثة لمهامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more