"the mandate of the special committee" - Translation from English to Arabic

    • ولاية اللجنة الخاصة
        
    • لولاية اللجنة الخاصة
        
    • بولاية اللجنة الخاصة
        
    • مهمة اللجنة الخاصة
        
    • الولاية المنوطة باللجنة الخاصة
        
    • وولاية اللجنة الخاصة
        
    the mandate of the Special Committee on Decolonization must be strengthened. UN ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يجب تعزيزها.
    Recalling also the mandate of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تشير أيضا إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بحالة منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    the mandate of the Special Committee is a major political programme of the United Nations; UN وتشكل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا سياسيا رئيسيا من برامج الأمم المتحدة؛
    5. Consideration of the questions referred to in General Assembly resolution 69/122, in accordance with the mandate of the Special Committee as set out in that resolution. UN 5 - النظر في المسائل المشار إليها في قرار الجمعية العامة 69/122، وفقا لولاية اللجنة الخاصة حسبما وردت في ذلك القرار.
    Only the latter was consistent with the mandate of the Special Committee on Decolonization.23 C. Position of the Government of Spain UN والحل الأخير هو الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    the mandate of the Special Committee is a major political programme of the United Nations; UN وتشكل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا سياسيا رئيسيا من برامج اﻷمم المتحدة؛
    Nigeria therefore supported renewing the mandate of the Special Committee and allocating it sufficient time for its next session. UN وأضاف أن نيجيريا لهذا تؤيد تجديد ولاية اللجنة الخاصة وتخصيص الوقت الكافي لها في الدورة القادمة.
    Only the latter was consistent with the mandate of the Special Committee on decolonization. UN واختتم بيانه قائلا إن الحل الأخير هو الحل الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Moreover paragraph 2 did not in any way apply to occupied territories that were not within the mandate of the Special Committee. UN وعلاوة على ذلك فالفقرة 2 لا تنطبق بأي حال على الأقاليم المحتلة التي لا تدخل ضمن ولاية اللجنة الخاصة.
    That policy had forced the General Assembly to renew the mandate of the Special Committee every year ever since its establishment. UN وقد أرغمت تلك السياسات الجمعية العامة على تجديد ولاية اللجنة الخاصة كل سنة منذ إقامتها.
    the mandate of the Special Committee, should therefore be implemented and renewed until the occupation ended. UN ولهذا ينبغي تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وتجديدها إلى أن ينتهي الاحتلال.
    the mandate of the Special Committee is a major programme of the United Nations. UN وتمثل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا سياسيا هاما للأمم المتحدة.
    the mandate of the Special Committee is a major programme of the United Nations. UN وتمثل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا سياسيا هاما للأمم المتحدة.
    The participants recalled the mandate of the Special Committee in respect of the self-determination of the people of Western Sahara. UN وأشار المشاركون إلى ولاية اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    the mandate of the Special Committee on decolonization is normally renewed annually by resolution of the General Assembly. UN وعادة ما يتم تجديد ولاية اللجنة الخاصة كل سنة بموجب قرار من الجمعية العامة.
    It is important to note that the mandate of the Special Committee is not to persuade or influence the people of the Territories about a particular political alternative. UN ومن الجدير بالملاحظة أن ولاية اللجنة الخاصة لا تتمثل في إقناع شعوب الأقاليم أو التأثير عليهم لاختيار بديل سياسي بعينه.
    the mandate of the Special Committee is a major programme of the United Nations. UN وتمثل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا أساسيا من برامج الأمم المتحدة.
    5. Consideration of the questions referred to in General Assembly resolution 62/69, in accordance with the mandate of the Special Committee as set out in that resolution. UN 5 - النظر في المسائل المشار إليها في قرار الجمعية العامة 62/69، وفقا لولاية اللجنة الخاصة حسبما وردت في ذلك القرار.
    In that regard, the same delegations reaffirmed the political nature and substance of the mandate of the Special Committee and expressed their concern about the proposed changes submitted by the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، أعادت الوفود نفسها تأكيد الطابع والمضمون السياسي لولاية اللجنة الخاصة وأعربت عن قلقها إزاء التغيرات المقترحة المقدمة من اﻷمين العام.
    Some delegations felt that the subprogramme should be further strengthened until the mandate of the Special Committee had been fulfilled. UN وكان من رأي وفود أخرى أنه ينبغي زيادة تعزيز البرنامج الفرعي إلى أن يتم الوفاء بولاية اللجنة الخاصة.
    Thus, after economic sanctions and the arms embargo were lifted on 8 October 1993 and 25 May of this year, respectively, we have now terminated the mandate of the Special Committee against Apartheid. UN وبالتالي، بعد أن رفعت الجزاءات الاقتصادية وحظر توريد اﻷسلحة يومي ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ و ٢٥ أيار/مايو من هذا العام بالترتيب، أنهينا اﻵن مهمة اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    It is with delight and a sense of satisfaction and accomplishment that the United Nations should now abolish that Committee and remove from the agenda of its forty-ninth session the item entitled " Elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa " , since the mandate of the Special Committee has been successfully concluded. UN وبسرور شديد وبشعور من الارتياح واﻹنجاز البارع ينبغي اﻵن لﻷمم المتحدة أن تنهي عمل هذه اللجنة وترفع من جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " ، حيث أن الولاية المنوطة باللجنة الخاصة قد اختتمت بنجاح.
    41. With regard to Western Sahara, and taking note of the peace plan for self-determination of the people of Western Sahara proposed by the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, the participants urged the two parties to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution, consistent with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the mandate of the Special Committee. UN 41 - وفيما يتصل بالصحراء الغربية، ومع مراعاة خطة السلام لتقرير مصير سكان الصحراء الغربية التي اقترحها المبعوث الشخصي للأمين العام من أجل الصحراء الغربية، حث المشاركون الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يحظى بقبول متبادل، ويتسق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وولاية اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more