"the mandate provided in" - Translation from English to Arabic

    • الولاية المنصوص عليها في
        
    • للولاية المنصوص عليها في
        
    • الولاية الواردة في
        
    • بالولاية المنصوص عليها في
        
    46. A view was expressed that the mandate provided in resolution 54/33 had not always been respected in the selection of topics. UN 46 - وأعرب عن رأي مفاده أن الولاية المنصوص عليها في القرار 54/33 لم تحترم دائماً أثناء انتقاء المواضيع.
    Noting with appreciation that the mandate provided in the three-year transitional national charter emphasizes priorities, including reconciliation, demobilization of armed militia, restitution of properties to their lawful owners, holding of a national census, formulation of a new constitution, democratization, rehabilitation, recovery and reconstruction, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن الولاية المنصوص عليها في الميثاق الوطني الانتقالي الساري لمدة ثلاث سنوات تشدد على أولويات تشمل المصالحة، وتسريح الميليشيات المسلحة، ورد الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين، وإجراء تعداد وطني للسكان، ووضع دستور جديد، وإرساء أسس الديمقراطية، وإعادة التأهيل، والإنعاش، والتعمير،
    The Assembly emphasized the significance and urgency of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in paragraph 71 of the Tunis Agenda, and welcomed the decision of the Economic and Social Council to invite the Secretary-General to consult all Member States and all other stakeholders on this matter. UN وأكدت الجمعية أهمية وضرورة دفع العملية نحو تعزيز التعاون في اتساق كامل مع الولاية المنصوص عليها في الفقرة 71 من جدول أعمال تونس، ورحبت بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعوة الأمين العام إلى التشاور مع جميع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين بشأن هذه المسألة.
    50. By analysing the synthetic review of the mandate provided in annex 3, it appears that the role of Governments has never been formally discussed. UN ٠٥- ويتبيّن من تحليل الاستعراض التوليفي للولاية المنصوص عليها في المرفق ٣، أن دور الحكومات لم يكن موضع أي نقاش رسمي على الاطلاق.
    58. In accordance with the mandate provided in Economic and Social Council resolutions 2000/35 and 2006/49, the Forum and its secretariat have undertaken several measures to facilitate cooperation and coordination at the international, regional and national levels. UN 58 - ووفقا للولاية المنصوص عليها في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 و 2006/49، اتخذ المنتدى وأمانته عدة تدابير لتيسير التعاون والتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    Implementation. Under the mandate provided in the Charter of the United Nations and the International Court of Justice Statute; at the initiative of State parties to the Statute and States parties to international treaties containing special provisions conferring jurisdiction on the Court; financed under a budget determined by the General Assembly under article 33 of the International Court of Justice Statute. UN التنفيذ - بموجب الولاية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية؛ بمبادرة من الدول الأطراف في النظام الأساسي والدول الأطراف في المعاهدات الدولية التي تتضمّن أحكاما خاصة تخوّل الاختصاص للمحكمة؛ التمويل من ميزانية تقرّرها الجمعية العامة بموجب المادة 33 من النظام الأساسي.
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda for the Information Society, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس بشان مجتمع المعلومات وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    The discussions and recommendations of the Expert Meeting re-enforced the mandate provided in the UNCTAD X Plan of Action, as well as recommendations that have been made in a series of UNCTAD seminars and regional round tables on electronic commerce and development. UN 47- عززت مناقشات وتوصيات اجتماع الخبراء الولاية المنصوص عليها في خطة عمل الدورة العاشرة للأونكتاد، وكذلك التوصيات التي قدمت في مجموعة من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية التي نظمها الأونكتاد بشأن التجارة الإلكترونية والتنمية.
    " Reiterating the significance of the process towards enhanced cooperation in full consistency with the mandate provided in the Tunis Agenda, and noting the ongoing work of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development, UN " وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس، وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    (b) Requested the secretariat to organize a workshop, prior to SBSTA 39, while ensuring broad participation of developing and developed countries, with the aim of advancing the work of the SBSTA towards fulfilling the mandate provided in decision 1/CP.18, paragraph 47, and requested the secretariat to prepare a report on the outcome of the workshop and to make it available for consideration at SBSTA 39. UN (ب) طلبت إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، وأن تكفل مشاركة البلدان النامية والمتقدمة على نطاق واسع فيها، بغية المضي قدماً بعمل الهيئة الفرعية صوب أداء الولاية المنصوص عليها في الفقرة 47 من المقرر 1/م أ-18، وطلبت إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن نتائج حلقة العمل وأن تتيحه للهيئة الفرعية لبحثه في دورتها التاسعة والثلاثين.
    This initiative was held in the spirit of the United Nations " delivering as one " on the climate change challenge, and responds to the mandate provided in Accra Accord paragraph 168. UN وقد اتخذت هذه المبادرة بروح مبادرة الأمم المتحدة " لتوحيد الأداء " فيما يخص التحدي الذي يطرحه تغير المناخ، وهي تستجيب للولاية المنصوص عليها في الفقرة 168 من اتفاق أكرا.
    It stresses the need that MINUSTAH actively assist the Transitional Government's security institutions in addressing the activities of all illegal armed groups in accordance with the mandate provided in resolution 1542 (2004). UN ويؤكد الحاجة إلى قيام البعثة بمد يد المساعدة بنشاط إلى المؤسسات الأمنية للحكومة الانتقالية في مواجهة أنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة وفقا للولاية المنصوص عليها في القرار 1542 (2004).
    The mission concluded that UNDP has continued to comply strictly with the mandate provided in Governing Council and Executive Board decisions in designing and implementing the various phases of HDI since 1994. UN 11 - وخلصت البعثة إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد واصل الامتثال بدقة للولاية المنصوص عليها في مقررات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي لدى تصميم وتنفيذ مختلف مراحل مبادرة التنمية البشرية منذ عام 1994.
    9. Decides that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 will meet from 16 February to 27 February 1998 to continue its work in accordance with the mandate provided in paragraph 9 of that resolution, and recommends that the work continue during the fifty-third session of the General Assembly from 28 September to 9 October 1998 within the framework of a working group of the Sixth Committee; UN ٩ - تقرر أن تجتمع اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة ١٥/٠١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ في الفترة من ٦١ إلى ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ لمواصلة عملها وفقا للولاية المنصوص عليها في الفقرة ٩ من ذلك القرار، وتوصي بمواصلة هذا العمل أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في الفترة من ٨٢ أيلول/سبتمبر إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ في إطار أحد اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة؛
    Implementation. Under the mandate provided in the Secretary-General's Bulletin (ST/SGB/2006/12); at the request of the Secretary-General; in coordination with the International Court of Justice and possibly the Department of Political Affairs; financed under the regular budget. UN التنفيذ - بموجب الولاية الواردة في نشرة الأمين العام (ST/SGB/2006/12)؛ بناء على طلب الأمين العام؛ بالتنسيق مع محكمة العدل الدولية، وربما مع إدارة الشؤون السياسية؛ التمويل من الميزانية العادية.
    66. Accordingly, I recommend that the Mission be extended for a further 12-month period, with the mandate provided in resolutions 1542 (2004), 1608 (2005) and 1702 (2006), and with its present authorized troop and police ceilings. UN 66 - وبناء عليه، فإنني أوصي بتمديد البعثة لمدة 12 شهرا أخرى، بالولاية المنصوص عليها في القرارات 1542 (2004) و 1608 (2005) و 1702 (2006)، وبالحد الأقصى لقوام القوات والشرطة المأذون به حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more