"the mandate review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض الولايات
        
    • استعراض الولاية
        
    • إجراء استعراض للولايات المسندة
        
    • باستعراض الولاية
        
    • واستعراض الولايات
        
    Even though the Council reviews and renews most of its mandates periodically, based on the recent experience and lessons learned, the mandate review concept remains valid and relevant for the Council. UN وعلى الرغم من أن المجلس يستعرض ويجدد معظم الولايات التي يصدرها بصفة دورية، بناء على الخبرة والدروس المستفادة مؤخرا، يظل مفهوم استعراض الولايات صالحا وله أهمية بالنسبة للمجلس.
    This mechanism could be linked also to the mandate review exercise. UN ويمكن أن ترتبط هذه الآلية أيضاً بممارسة استعراض الولايات.
    The process of the mandate review should aim at outlining what those tasks should be. UN وعملية استعراض الولايات هذه ينبغي أن تهدف إلى تحديد تلك المهام.
    It is my expectation that some initial results on the mandate review could be achieved in this period, with Members' help. UN وأتوقع أن يتسنى إحراز بعض النتائج الأولية بشأن استعراض الولاية في هذه الفترة، بمساعدة الأعضاء.
    This reflects the recognition during the mandate review process that members need improved information and structured processes in order to become better custodians of their resolutions. UN وهذا يعكس التسليم خلال عملية استعراض الولاية بحاجة الأعضاء إلى معلومات أفضل وعمليات منهجية من أجل أن يكونوا مؤتمنين بشكل أفضل على قراراتهم.
    Following the mandate review and the prioritization exercise (recommendation 2), the Inspectors would also advise the Executive Director to conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, and align them to the reconfirmed and prioritized framework for action of the Office, including by reorienting human and financial resources if necessary. UN 68- يوصي المفتشون أيضاً بأن يجري المدير التنفيذي، عقب الانتهاء من إجراء استعراض للولايات المسندة إلى المكتب وترتيب الأولويات (التوصية 2)، استعراضاً وظيفياً لكل شُعب المكتب وأقسامه ووحداته بحيث تتلاءم مع إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، بما يشمل عند الاقتضاء إعادة توجيه موارده البشرية والمالية.
    Now is the time for Member States to assume responsibility for carrying out the mandate review process. UN لقد آن الأوان لكي تضطلع الدول الأعضاء بالمسؤولية عن القيام بعملية استعراض الولايات.
    The process of the mandate review will now be continued under the leadership of the Co-Chairs. UN وعملية استعراض الولايات هذه سوف تستمر الآن بقيادة الرئيسين المشاركين.
    The first informal plenary consultations on the mandate review will be held next week at a time to be announced shortly. UN وأول مشاورات عامة غير رسمية بشأن استعراض الولايات ستعقد في الأسبوع المقبل في موعد يعلن عنه لاحقاً.
    We will need to decide by year-end whether and how the mandate review should be conducted. UN إننا سنكون بحاجة إلى أن نقرر بنهاية السنة ما إذا كان ينبغي إجراء استعراض الولايات وكيفية إجرائه.
    Third, the mandate review is not a cost-cutting exercise and does not aim at reducing the budget levels of the Organization. UN ثالثا، إن استعراض الولايات ليس عملية لخفض التكاليف ولا يهدف إلى تخفيض مستويات ميزانية المنظمة.
    the mandate review process provided the Council with an opportunity to look at its own work and mandates from a wider, more systematic and more holistic perspective. UN وقد أتاحت عملية استعراض الولايات الفرصة للمجلس للنظر في أعماله وولاياته من منظور أوسع نطاقا ويتسم بقدر أكبر من المنهجية والشمول.
    the mandate review process in the Security Council was complementary to the Council's existing periodic review of activities and individual mandates. UN وتعد عملية استعراض الولايات في مجلس الأمن عملية تكميلية للاستعراض الدوري الحالي الذي يجريه المجلس للأنشطة وللولايات كل على حدة.
    Having considered the final report of the Co-Chairs of the mandate review process during the sixty-second session, dated 8 August 2008, UN وقد نظرت في التقرير النهائي لرئيسي عملية استعراض الولايات خلال الدورة الثانية والستين، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2008،
    the mandate review process offers an opportunity for the Council to hear from the Secretariat, it was pointed out, and could provide the basis for greater reform in the Secretariat as well as in the General Assembly. UN وجرت الإشارة إلى أن عملية استعراض الولاية تمنح المجلس فرصة الاستماع للأمانة العامة، وقد توفر أساسا لتحقيق قدر أكبر من الإصلاح في الأمانة العامة وكذلك في الجمعية العامة.
    I urge Member States to support these guidelines as proposed by the Co-Chairs to enable the mandate review to progress further during the remainder of the year. UN وأحث الدول الأعضاء على دعم تلك المبادئ التوجيهية، بالصيغة التي اقترحها الرئيسان المناوبان، لتيسير التقدم في استعراض الولاية فيما تبقى من السنة.
    The format of the mandate review that is concluding today was the result of an attempt by a group of delegations to undermine the democratic nature of the United Nations, not of a genuine interest in reforming its structure so that the Organization can respond, at each historic point, to the problems that our societies face. UN وكان شكل استعراض الولاية الذي يُختتم اليوم نتاج محاولة قامت بها مجموعة من الوفود لتقويض الطابع الديمقراطي للأمم المتحدة، وليس نتاج اهتمام حقيقي من هذه المجموعة بإصلاح هيكل المنظمة حتى تتمكن من التصدي، عند كل مرحلة تاريخية، لتلك المشكلات التي تواجهها مجتمعاتنا.
    As other speakers have pointed out, in the absence of a clear time frame and an accurately defined mandate, the mandate review itself may be doomed to failure, with the end result being that we may run the risk of postponing the comprehensive reform of the Security Council for decades. UN وفي غياب إطار زمني واضح وولاية مرسومة بدقة، وهذا ما ألمح إليه متكلمون آخرون في وقت سابق، فإن استعراض الولاية نفسه قد يكون محكوما عليه بالفشل، بما يترتب على ذلك من المجازفة بتأجيل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مدة عقود.
    As he indicated, the mandate review in accordance with the Security Council resolution will allow us to take stock of the new institutional and operational arrangements submitted for our consideration, which should be accompanied by indepth political action to resolve the political problems underlying terrorism, in particular the conflict in the Middle East. UN وكما أشار في بيانه، فإن استعراض الولاية وفقاً لقرار مجلس الأمن سيتيح لنا فرصة تقييم الترتيبات المؤسسية والتنفيذية الجديدة المعروضة علينا للنظر فيها، والتي ينبغي أن تشفع بعمل سياسي متعمق لحل المشاكل السياسية الكامنة وراء الإرهاب، وخاصة الصراع في الشرق الأوسط.
    Following the mandate review and the prioritization exercise (recommendation 2), the Inspectors would also advise the Executive Director to conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, and align them to the reconfirmed and prioritized framework for action of the Office, including by reorienting human and financial resources if necessary. UN 68 - يوصي المفتشون أيضاً بأن يجري المدير التنفيذي، عقب الانتهاء من إجراء استعراض للولايات المسندة إلى المكتب وترتيب الأولويات (التوصية 2)، استعراضاً وظيفياً لكل شُعب المكتب وأقسامه ووحداته بحيث تتلاءم مع إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، بما يشمل عند الاقتضاء إعادة توجيه موارده البشرية والمالية.
    A number of recommendations have been fully addressed, including those concerning the mandate review and most tasks related to UNMIS-UNAMID cooperation. UN وقد نفذ عدد من التوصيات بشكل كامل، بما في ذلك التوصيات المتعلقة باستعراض الولاية ومعظم المهام المتصلة بالتعاون بين البعثة والعملية المختلطة.
    In this context, it is essential that the Assembly also reflects on how the ongoing deliberations on Security Council reform, United Nations system-wide coherence and the mandate review can contribute to revitalizing the General Assembly. UN وفي هذا السياق، فإن الأمر الأساسي أن تُعمل الجمعية العامة الفكر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنشيط الجمعية العامة المداولات الراهنة بشأن إصلاح مجلس الأمن والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة واستعراض الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more