"the manila" - Translation from English to Arabic

    • مانيلا
        
    It also attached great importance to the Manila Declaration. UN وهو يعلق أيضا أهمية كبيرة على إعلان مانيلا.
    One example was the attempt to prevent the Manila Conference. UN ومن اﻷمثلة على ذلك محاولة منع انعقاد مؤتمر مانيلا.
    While Thailand intended to adopt the measures set out in the Manila Declaration on Green Industry in Asia, collaborative assistance and support from UNIDO would be required. UN وفي حين تعتزم تايلند اعتماد التدابير الواردة في إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، فسوف يحتاج الأمر إلى مساعدة ودعم تعاونيين من اليونيدو.
    the Manila Declaration and Framework of Action were adopted by ministers and representatives of 22 Asian countries. UN وتم اعتماد إعلان وإطار عمل مانيلا من جانب وزراء وممثلي 22 بلدا آسيويا.
    We hope that elements of the Manila Declaration will provide input for Copenhagen as well. UN إننا نأمل أن توفر بعض عناصر إعلان مانيلا مادة لكوبنهاغن أيضا.
    With the support of the project, the Manila Youth Reception Centre has finalized a comprehensive operations manual. UN وبدعم هذا المشروع، وضع مركز مانيلا لاستقبال الشباب اللمسات الأخيرة على دليل شامل للعمليات.
    It was also recalled that the Committee had produced valuable documents in the past, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of Disputes being one of them. UN وأشير أيضا إلى أن اللجنة أصدرت وثائق قيِّمة في الماضي، ومن بينها إعلان مانيلا حول التسوية السلمية للنـزاعات.
    the Manila process brings together 17 countries for exchange of information on irregular migration and trafficking. UN وعملية مانيلا تجمع ١٧ بلدا لتبادل المعلومات بشأن الهجرة غير المنتظمة والتهريب.
    The Marketplace will continue as part of the Forum, and cooperation will likely be pursued after Brussels to the Manila meeting and beyond. UN وسيبقى سوق المقترحات جزءا من المنتدى ويُرجح أن يتواصل التعاون بعد اجتماع بروكسل حتى انعقاد اجتماع مانيلا وما بعده.
    The Film Center was built seven years later in 1983 to accommodate the Manila International Film Festival. UN وقد بني مركز الأفلام بعد ذلك بسبعة أعوام، أي في عام 1983 لاستضافة مهرجان مانيلا الدولي للأفلام.
    My delegation believes that, like the Manila Declaration and Article 33 of the Charter, those texts very usefully complement one another. UN ويعتقد وفدي أن هذه النصوص مفيدة جدا ويكمل بعضها البعض مثلها في ذلك مثل إعلان مانيلا.
    :: the Manila Declaration adopted in June 1988 at the First International Conference of New or Restored Democracies; UN - إعلان مانيلا الذي اعتمد في حزيران/يونيه 1988 في المؤتمر الدولي الأول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    The work of the Manila Observatory in collecting magnetic field data as part of a Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) project at the zero dip magnetic equator was also presented. UN وقُدّم أيضاً عرض لأعمال مرصد مانيلا المتعلقة بجمع بيانات عن المجال المغنطيسي كجزء من مشروع نظام احتياز البيانات المغنطيسية على خط الاستواء المغنطيسي ذي الميل الزاوي صفر.
    In that regard, the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes remained an important document. UN ومن هنا فإن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية يظل يشكل وثيقة هامة في هذا الصدد.
    Recalling also that the Manila Declaration was the first instrument adopted by the General Assembly as a result of the work of the Special Committee, UN وإذ تشير أيضا إلى أن إعلان مانيلا كان أول صك تعتمده الجمعية العامة كثمرة لأعمال اللجنة الخاصة،
    the Manila workshop paved the way for making task force a permanent, autonomous and selffunded entity. UN ومهدت حلقة عمل مانيلا السبيل لجعل فرقة العمل كياناً دائماً ومستقلاً وذاتي التمويل.
    Recalling also that the Manila Declaration was the first instrument adopted by the General Assembly as a result of the work of the Special Committee, UN وإذ تشير أيضا إلى أن إعلان مانيلا كان أول صك تعتمده الجمعية العامة كثمرة لأعمال اللجنة الخاصة،
    In that connection, the Manila Declaration remained a valuable document, and the Group supported efforts to commemorate its anniversary. UN وفي هذا الصدد، يظل إعلان مانيلا وثيقة هامة، وتؤيد المجموعة الجهود الرامية إلى الاحتفال بذكرى اعتماده.
    In that regard, the adoption in 1982 of the Manila Declaration was a milestone and should be commemorated. UN وفي هذا الصدد يشكل اعتماد إعلان مانيلا في عام 1982 حدثا بارزا ينبغي الاحتفال بذكراه.
    It also welcomed the draft resolution on the thirtieth anniversary of the Manila Declaration. UN كما رحب بمشروع القرار المتعلق بالذكرى الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more