"the maoist army personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد الجيش الماوي
        
    • لأفراد الجيش الماوي
        
    Target 2010: Process of integration and rehabilitation of the Maoist army personnel completed UN 2010: استكمال عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    The Office has also led in coordinating the activities of UNMIN with the United Nations country team partners regarding the discharge and rehabilitation of the Maoist army personnel disqualified as minors and late recruits. UN وتولى المكتب أيضا دورا رائدا في تنسيق أنشطة البعثة مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين ثبتت عدم أهليتهم باعتبارهم قاصرين ومجندين حديثا.
    the Maoist army personnel remain cantoned at 28 locations, despite UNMIN advice that a more rational arrangement be made. UN وما زال أفراد الجيش الماوي متجمعين في 28 موقعاً، بالرغم من المشورة الصادرة عن البعثة بعمل ترتيب أكثر عقلانية.
    UNMIN arms monitors, together with the Nepal police, escorted the Maoist army personnel back to their cantonment sites. UN واصطحب مراقبو الأسلحة التابعون للبعثة، إلى جانب الشرطة النيبالية، أفراد الجيش الماوي مرة أخرى إلى مواقع تجميعهم.
    The incumbent of the National Professional Officer position should have national expertise in anticipation of a possible surge in activities related to planning for the future arrangement for the Maoist army personnel and the need for political analysis related to complications in drafting the new constitution. UN وينبغي أن تكون لدى شاغل وظيفة الموظف الفني الوطني خبرة وطنية، وذلك تحسباً للطفرة المحتمل وقوعها في الأنشطة المتصلة بالتخطيط للترتيبات المستقبلية لأفراد الجيش الماوي والحاجة إلى التحليل السياسي المتصل بالتعقيدات المصادفة في عملية صياغة الدستور الجديد.
    The mission will maintain the Child Protection Unit to support the work programme on the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel focusing on minors. UN وستبقي البعثة على وحدة حماية الطفل من أجل دعم برنامج العمل المعني بإدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي مع التركيز على القصر.
    Successive Governments of Nepal have conveyed to me their intention to complete the integration and rehabilitation process of the Maoist army personnel without delay. UN ولقد أعربت لي الحكومات المتعاقبة في نيبال عن عزمها الانتهاء دونما أي تأخير من عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم.
    19. The commitment by UCPN-M to implement the Action Plan for the discharge of the Maoist army personnel verified as minors is a positive step towards respecting its national and international commitments. UN 19 - يمثل التزام الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي بتنفيذ خطة العمل لتسريح من يثبت أنهم قصّر من أفراد الجيش الماوي خطوة إيجابية نحو احترام التزاماته الوطنية والدولية.
    Furthermore, the Government of Nepal should be provided by the United Nations with all necessary assistance for the rehabilitation of the Maoist army personnel disqualified as minors. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُقدم الأمم المتحدة لحكومة نيبال جميع المساعدات اللازمة في مجال إعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين لا يستوفون شروط الالتحاق بوصفهم قصّرا.
    Calling upon the Government of Nepal and all political parties to work together to ensure the early reconstitution and effective working of the Special Committee for the supervision, integration and rehabilitation of the Maoist army personnel, drawing upon the support of the Technical Committee, UN وإذ يهيب بحكومة نيبال وبجميع الأحزاب السياسية أن تعمل معا لكفالة إعادة تشكيل اللجنة الخاصة للإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وتأهيلهم في وقت مبكر وكفالة أدائها لمهامها على نحو فعال، مستفيدة في ذلك من الدعم الذي تقدمه اللجنة التقنية،
    It is particularly regrettable that the political parties have to date failed to reach agreement regarding the special committee to supervise, integrate and rehabilitate the Maoist army personnel so that it can begin its important work. UN ويؤسفني خصوصا أن تكون الأحزاب السياسية، حتى تاريخه، قد فشلت في التوصل إلى اتفاق بشأن إشراف اللجنة الخاصة على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وإعادة تأهيلهم حتى تتمكن من مباشرة عملها الهام في هذا المجال.
    I therefore appeal once more to all Nepalese parties to work together and complete the process of integrating and rehabilitating the Maoist army personnel as soon as possible. UN لذا، أدعو مرة أخرى جميع الأحزاب النيبالية إلى العمل يدا بيد لإنجاز عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم في أسرع وقت ممكن.
    Promising signs of progress were seen in the first quarter of 2009, suggesting that the parties had begun to move towards resolving the future of the Maoist army personnel. UN وقد شوهدت دلائل واعدة للتقدم في الربع الأول من عام 2009 مما أوحى بأن الأطراف بدأت في التحرك نحو حل مسألة مستقبل أفراد الجيش الماوي.
    The United Nations has consistently urged a rapid resolution of the future of the Maoist army personnel and an end to the prolonged maintenance of the cantonments and the present monitoring arrangement by UNMIN. UN وقد قامت الأمم المتحدة بشكل مستمر بالحث على إيجاد حل سريع لمستقبل أفراد الجيش الماوي ووضع حد للإنفاق الممتد على مواقع التجمع وترتيبات الرصد الحالية من جانب البعثة.
    2009: Technical Committee established to provide technical assistance to the Special Committee and a political agreement on the number and modalities of integration and rehabilitation of the Maoist army personnel reached UN 2009: إنشاء لجنة تقنية لتقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الخاصة، وإبرام اتفاق سياسي بشأن عدد أفراد الجيش الماوي وطرائق إدماجهم وإعادة تأهيلهم
    Light monitoring by UNMIN cannot substitute for the urgent action required on the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and the " democratization " of the Nepal Army, as envisaged by the agreements. UN فالرصد المحدود الذي تقوم به البعثة لا يمكن أن يكون بديلا لإجراءات عاجلة يلزم اتخاذها لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، وإضفاء الطابع الديمقراطي على الجيش النيبالي، على النحو المتوخى في الاتفاقات.
    15. On 28 October, just prior to my visit to Nepal, the Government announced the formation of the special committee to supervise, integrate and rehabilitate the Maoist army personnel, as provided for in article 146 of the Interim Constitution. UN 15 - في 28 تشرين الأول/أكتوبر، قبيل زيارتي إلى نيبال، أعلنت الحكومة تشكيل اللجنة الخاصة للإشراف على أفراد الجيش الماوي ودمجهم وإعادة تأهيلهم، كما تنص عليه في المادة 146 من الدستور المؤقت.
    52. The two major tasks at the current stage of the peace process are the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and the drafting of the new constitution. UN 52 - وتتمثل المهمتان الرئيسيتان لهذه المرحلة من عملية السلام في إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، وصياغة الدستور الجديد.
    60. Political leaders in Nepal have expressed the view that the presence of UNMIN is needed until the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel is resolved. UN 60 - وقد أعرب الزعماء السياسيون في نيبال عن رأي مؤداه أنه يلزم وجود البعثة حتى تُحل عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم.
    Welcoming the establishment of the Special Committee for the supervision, integration and rehabilitation of the Maoist army personnel, and calling upon the Government of Nepal, and all political parties to work together to ensure the effective working of the committee, and to complete the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الخاصة للإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وتأهيلهم، وإذ يهيب بحكومة نيبال وبجميع الأحزاب السياسية أن تعمل معا على كفالة الفعالية لأعمال اللجنة، وإتمام عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وتأهيلهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more