"the maoists" - Translation from English to Arabic

    • الماويين
        
    • الماويون
        
    • للماويين
        
    • الماوية
        
    • والماويون
        
    • والماويين
        
    • بالماويين
        
    These activities reinforced the perception that the Maoists were not interested in an election in which they might not do well. UN وقد عززت هذه الأنشطة تصورا مفاده أن الماويين ليسوا مهتمين بانتخابات قد لا يحظون فيها بحظ وافر.
    The statement drew immediate public condemnation and raised serious doubts about the Maoists' commitment to the peace process. UN وقد أثار البيان إدانة جماهيرية فورية وشكوكا كبيرة بشأن التزام الماويين بعملية السلام.
    By this time, political tensions in Rolpa, a stronghold of the Maoist movement, had flared up between the Maoists and the ruling Congress party. UN وتفجر التوتر السياسي السائد في منطقة رولبا، وهي من معاقل الحركة الماوية، بين الماويين وحزب المؤتمر الحاكم.
    But before that process could begin at another cantonment site, the Maoists raised a number of substantive and procedural concerns. UN ولكن قبل أن يتسنى بدء هذه العملية في موقع تجميع آخر، أثار الماويون عددا من الشواغل الموضوعية والإجرائية.
    Several armed secessionist groups in the Terai, including three factions of the Jantantrik Terai Mukti Morcha (JTMM), the Madhesi Tigers and the Terai Cobra, have continued to challenge both the Maoists and the State. UN وتواصل عدة مجموعات انفصالية مسلحة في تيراي، من بينها ثلاثة فصائل من الجانتانتريك تيراي موكتي مورتشا، ونمور الماديسي، وصلال تيراي، تحديها للماويين وللحكومة على السواء.
    the Maoists were reported to have moved around the area, allegedly forcing villagers to attend political and cultural manifestations. UN حيث أفيد بأن الماويين كانوا يتنقلون في المنطقة ويجبرون القرويين على حضور التظاهرات السياسية والثقافية.
    The Government of Nepal is now in the process of negotiations with the Maoists to end the internal conflict and find lasting peace. UN وحكومة نيبال تعكف الآن على عملية مفاوضات مع الماويين لإنهاء الصراع الداخلي وإيجاد السلام الدائم.
    100. The alliance of the seven political parties (SPA) reached a 12-point understanding with the Maoists in November 2005. UN 100- وتوصل تحالف الأحزاب السياسية السبعة إلى تفاهم من 12 نقطة مع الماويين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    We heard consistently from across the country that a culture of silence has sprung up, with villagers too fearful to report disappearances for fear of reprisal from the security forces or the Maoists insurgents. UN فلقد بلغنا دائما من مختلف أرجاء البلد أن ثقافة الصمت قد ظهرت، وأضحى سكان القرى أجبن من أن يبلغوا عن حالات الاختفاء مخافة التعرض لانتقام قوات الأمن أو المتمردين الماويين.
    The European Union deeply regrets the Government's failure to seize the opportunity provided by the Maoists' unilateral ceasefire to declare a truce. UN ويعرب الاتحاد عن أسفه الشديد لعدم اغتنام الحكومة لفرصة وقف إطلاق النار من جانب الماويين لإعلان الهدنة.
    He had also received shocking evidence of torture and mutilation carried out by the Maoists for purposes of extortion, punishment for non-cooperation and intimidation. UN وقال إنه تلقى أيضاً إدانة تثير الصدمة عن القيام بعمليات تعذيب وتشويه على أيدي الماويين لأغراض الإكراه والعقوبة بسبب عدم التعاون والتخويف.
    His Majesty's Government is committed to finding a political settlement to the conflict, but the Maoists have time and again displayed their disdain for such a solution. UN وحكومة صاحب الجلالة ملتزمة بإيجاد تسوية سياسية للصراع، ولكن الماويين أظهروا مرارا وتكرارا ازدراءهم لمثل هذا الحل.
    Thanks to the moral support of our friends and the admirable performance of our security forces, we are making headway against the Maoists. UN وبفضل السند الأدبي لأصدقائنا، وللأداء الرائع لقوات الأمن لدينا، نسير قدما ضد الماويين.
    Once betrayed, we want to make sure that the Maoists renounce violence and lay down their arms before the fresh talks begin. UN وبعد أن غدر بنا مرة، نود أن نتأكد من أن الماويين قد تخلوا عن العنف ووضعوا أسلحتهم، قبل بدء المحادثات الجديدة.
    Reports also indicated that the Maoists destroyed school buildings. UN وفي عام 2012، أشارت التقارير أيضا إلى أن الماويين دمروا مبان مدرسية.
    The destruction of 267 schools since 2006 by the Maoists, including 3 in 2012, was reported. UN وأفيد عن قيام الماويين بتدمير 267 مدرسة منذ عام 2006، من بينها ثلاث مدارس في عام 2012.
    the Maoists stated that discharge will not take place before the formation of a new government, although the Comprehensive Peace Agreement requires their immediate release. UN وذكر الماويون أن التسريح لن يتم قبل تشكيل حكومة جديدة، على الرغم من أن اتفاق السلام الشامل يتطلب إطلاق سراحهم فورا.
    When the Maoists keeping watch fired the warning shot, all the Maoists, except two, fled. UN وعندما أطلق الماويون الذين كانوا يحرسون المكان طلقة تحذير هرب جميع الماويون ما عدا اثنين.
    The Government thus found and declared indefinite cease-fire where as the Maoists declared cease-fire only for three months. UN وعليه أعلنت الحكومة وقف إطلاق النار بصفة نهائية في حين لم يعلن الماويون وقف إطلاق النار إلا لمدة ثلاثة أشهر.
    As previously reported, the verification process started on 19 June at the first main cantonment site of the Maoists in Ilam in the east, and was completed at that site by 26 June. UN وكما أفيد سابقا، بدأت عملية التحقق في 19 حزيران/يونيه في موقع التجميع الرئيسي الأول للماويين في إيلام في القطاع الشرقي من البلد، وانتهت في ذلك الموقع بحلول 26 حزيران/يونيه.
    However, we deplore any suggestion or that tends to equate the Government's action to protect its citizens and the Maoists' indiscriminate acts of violence. UN غير أننا نستهجن أي إيحاء أو اتجاه يساوي بين اجراءات الحكومة لحماية مواطنيها وأعمال العنف العشوائية الماوية.
    UNMIN has repeatedly pressed the parties to resolve this issue, and has insisted that both the Government and the Maoists should treat the discharge of minors and others ineligible as an urgent priority. UN وقد حثت البعثة مرارا الطرفين على إيجاد حل لهذه المسألة، وأصرت على أن تعالج الحكومة والماويون معا مسألة تسريح القصر وباقي الأفراد غير المؤهلين بوصفها أولوية ملحّة.
    The Government and the Maoists agreed to hold a subsequent bilateral meeting on this issue, which has not yet been held. UN وتم الاتفاق بين الحكومة والماويين على عقد اجتماع بشأن هذه المسألة في وقت لاحق، إلا أن هذا الاجتماع لم يُعقد حتى الآن.
    The interrogator would ask the author about his involvement with the Maoists. UN وكان المستنطِق يسأل صاحب البلاغ عن علاقته بالماويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more