"the marketing of" - Translation from English to Arabic

    • تسويق
        
    • لتسويق
        
    • وتسويق
        
    • بتسويق
        
    • وبتسويق
        
    Banning the marketing of a given drug, as had been done in recent decades, served only to shift the problem to other substances. UN وإن منع تسويق المخدرات، كما تم ذلك في العقود الماضية، لا يؤدي إلا إلى تحويل المشكلة إلى مواد أخرى.
    It is imperative that Government support services be directed to farmers, particularly small farmers, from land ownership to the marketing of products; UN ويلزم توجيه خدمات الدعم الحكومية إلى المزارعين، ولا سيما صغار المزارعين، من ملكية الأراضي وحتى تسويق المنتجات؛
    At the time of writing, it is working with the Government to develop a National Code on the marketing of breast milk substitutes. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت المؤسسة تعمل مع الحكومة لوضع قانون وطني بشأن تسويق بدائل لبن الأم.
    Again there is no allocation for the Iraqi State Organization for the marketing of Oil. UN ومرة أخرى لا يوجد أي اعتماد للمؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط.
    the marketing of an EPZ is firstly a question of marketing the host country, which is why a sound economic and political environment is necessary. UN وتسويق منطقة تجهيز الصادرات هو أولاً مسألة تسويق البلد المضيف، ومن هنا تأتي ضرورة إيجاد بيئة اقتصادية وسياسية سليمة.
    Consumers International made a statement in support of the recommendations of WHO on the marketing of food to children. UN وأدلت المنظمة ببيان تأييداً لتوصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بتسويق أغذية الأطفال.
    Regulation of the marketing of chemicals is critical. UN ويتسم تنظيم تسويق المواد الكيميائية بأهمية بالغة.
    He warned against the use of environmental tools and declarations in the marketing of products, particularly where there were no fixed and standard criteria. UN وحذر من استخدام الأدوات البيئية والإعلانات البيئية في تسويق المنتجات خصوصاً حيث لا توجد معايير ثابتة وموحدة.
    2. States parties must keep checks on the marketing of war toys that encourage or incite children to violence, hostility or warfare. UN ٢- وعلى الدول اﻷطراف أن تفرض الرقابة على تسويق ألعاب القتال التي تحفز أو تحرض اﻷطفال على العنف والعدوان والحرب.
    The study on the marketing of revenue-producing activities had been suggested by two participating organizations. UN وقال إن الدراسة بشأن تسويق اﻷنشطة المدرة للدخل اقترحتها منظمتان مشاركتان.
    The microbusiness is integrated into the village cooperative, which provides support for the marketing of the products. UN وأدمجت اﻷعمال الصغيرة في الجمعيات التعاونية للقرى التي تزودها بدعم في تسويق منتجاتها.
    the marketing of medical services is a source of hope for many countries represented in the Expert Meeting, including Cuba. UN إن تسويق الخدمات الطبية مصدر أمل لبلدان عديدة ممثﱠلة في اجتماع الخبراء، من بينها كوبا.
    There is a need to control the whole chain from the supply of inputs such as feeds, to the marketing of the product. UN ويلزم مراقبة السلسلة بأكملها من مرحلة توريد المدخلات مثل العلف إلى مرحلة تسويق المنتوج.
    A key element in the marketing of publications is a thorough knowledge of the true cost of their preparation, production and dissemination. UN وثمة عنصر رئيسي في تسويق المنشورات هو المعرفة الدقيقة بالتكلفة الحقيقية لإعدادها وإنتاجها ونشرها.
    Most international flights come from Australia, much of the marketing of the Fijian tourist industry is done in Australia and many Australians have taken up residence in Fiji. UN فمعظم الرحلات الجوية الدولية يأتي من أستراليا، ومعظم عمليات تسويق صناعة السياحة الفيجية يتم في أستراليا، كما أن أستراليين كثيرين اتخذوا مساكن لهم في فيجي.
    The Rwandan Parliament was taking the lead in promoting the marketing of intangible goods -- knowledge and information -- in the African region. UN ويقوم برلمان رواندا بدور ريادي في تعزيز تسويق السلع غير المادية، مثل المعرفة والمعلومات، في المنطقة الأفريقية.
    Although the Court has not endorsed a total ban on the marketing of breastmilk substitutes, it has reaffirmed Government's primary role to regulate, screen and decide on the advertising and promotional materials of these products. UN ورغم أن المحكمة العليا لم توافق على فرض حظر شامل على تسويق بدائل لبن الأم، فإنها أعادت تأكيد أولوية دور الحكومة في تقنين مواد الترويج والدعاية لهذه المنتجات وفرز تلك المواد واتخاذ القرارات بشأنها.
    My country is confident that the new arrangements for the marketing of our diamonds will not only end the illegal trade but will also bring sanity into the system, to the benefit of the country. UN إن بلدي واثق من أن التدابير الجديدة لتسويق كميات الماس الموجودة لدينا لن تؤدي فقط إلى إنهاء التجارة غير المشروعة، بل ستحقق كذلك سيادة العقل السليم في النظام كله، لمصلحة البلد.
    In Norway we know through experience the importance of carefully controlling the marketing of pharmaceuticals, alcohol and tobacco. UN ونحن في النرويــج ندرك مـــن خـــلال التجربة أهمية المراقبة الدقيقة لتسويق المــواد الصيدلانيـــة، والكحول والتبغ.
    It must be recognized that productivity cannot be limited to the manufacturing of goods and the marketing of services. UN ويجب التسليم بأن اﻹنتاجيــة لا يمكن أن تقتصر على صناعة البضائع وتسويق الخدمات.
    The paper emphasized that it was necessary to have the capacity to realize the permitted access: to be able to negotiate transactions, process and forward merchandise and handle the marketing of particular items. UN وقد أكدت الورقة على ضرورة امتلاك القدرة على تحقيق الوصول المسموح به: القدرة على التفاوض بشأن المعاملات التجارية، وتجهيز وإرسال البضائع، وتسويق أصناف بعينها.
    The third involves the marketing of the biotechnology product and utilization either by secondary industries or other forms of consumers and markets. UN ويتعلق الثالث بتسويق منتجات التكنولوجيا الأحيائية واستخدامها إما في الصناعات الثانوية أو في أية أشكال أخرى من الاستهلاك أو التسويق.
    Issues relating to the marketing of CARICOM bananas UN المسائل المتعلقة بتسويق إنتاج الجماعة الكاريبية من الموز
    Other initiatives include improving livestock breeds and supporting the ongoing Farmers' Assistance Programme through which farmers are assisted with farming materials and the marketing of produce. UN وتشمل المبادرات الأخرى تحسين سلالات المواشي ودعم البرنامج الجاري لمساعدة المزارعين، وهو البرنامج الذي تقدم من خلاله مساعدتهم بالمواد الزراعية وبتسويق المحصول الزراعي والمنتجات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more