"the markets of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • أسواق البلدان النامية
        
    • أسواق الدول النامية
        
    It was also important to develop the markets of developing countries. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً تنمية أسواق البلدان النامية.
    The greatest growth in outlets for the commodities of industrialized countries will be found in the markets of developing countries. UN فأعظم نمو في تصريف سلع البلدان الصناعية إنما يتحقق في أسواق البلدان النامية.
    Furthermore, this type of mergers usually involves very large companies and requires a good and detailed analysis of their potential effects in the markets of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النوع من عمليات الاندماج يضم في العادة شركات كبيرة للغاية ويتطلب إجراء تحليل جيد ومفصل لآثارها المحتملة على أسواق البلدان النامية.
    the markets of developing countries overall have been more dynamic than those of the developed economies. UN ٤- وكانت أسواق البلدان النامية إجمالا أكثر دينامية من أسواق الاقتصادات المتقدمة النمو.
    However, present indications and approaches, stemming from the World Trade Organization, point toward wealthy countries banding together with the aim of using that Organization as a tool to advance their own interests, to open the markets of developing countries for their own trade and to deplete natural resources of developing countries, regardless of any negative economic and social impact. UN إلا أن الإشارات والتوجهات الحالية الصادرة عن منظمة التجارة العالمية تشير إلى تكتل أصحاب المصالح الكبيرة بهدف استخدام هذه المنظمة كآلية لمصالحهم، وفتح أسواق الدول النامية لتجارتهم واستهداف مواردها واستنزاف ثرواتها الطبيعية دون مبالاة بالآثار السلبية الاقتصادية منها والاجتماعية.
    We will work towards the objective, in accordance with the Brussels Programme of Action, of duty-free and quota-free market access for all LDCs' products to the markets of developed countries, as well as to the markets of developing countries in a position to do so, and support their efforts to overcome their supply-side constraints; UN :: سنعمل، وفقاً لبرنامج عمل بروكسل، من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وندعم جهودها المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض.
    The vast, cheap labour pools of developing countries were being exploited, commodity prices were being manipulated in order to ensure a continued supply of cheap raw materials and the markets of developing countries were being pried open in the name of trade liberalization while the developed countries limited access to their own markets through various stratagems. UN وأضاف أن المجموعات الضخمة للعمالة الرخيصة في البلدان النامية تستغل؛ وتعالج أسعار السلع اﻷساسية من أجل ضمان العرض المستمر للمواد الخام الرخيصة؛ وتفتح أسواق البلدان النامية باسم تحرير التجارة بينما تحد البلدان المتقدمة النمو من إمكانيات الوصول إلى أسواقها من خلال حيل مختلفة.
    On the one hand, there is a need to create and maintain conditions in the markets of developing countries to address development needs, and on the other hand, there is a need to create and maintain conditions in the developed country markets to provide fair and preferential opportunities to suppliers from developing countries. UN فمن جهة، لا بد من إيجاد الشروط في أسواق البلدان النامية والحفاظ عليها لتلبية الاحتياجات التنموية، ومن جهة أخرى لا بد من إيجاد الشروط في أسواق البلدان المتقدمة والحفاظ عليها من أجل توفير فرص متكافئة وتفضيلية للموردين من البلدان النامية.
    In terms of market developments, developed country providers have been present in the markets of developing countries and economies in transition in many different forms. UN 62- وفيما يتعلق بتطورات السوق، ظل مقدمو الخدمات من البلدان المتقدمة حاضرين في أسواق البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك بأشكال كثيرة مختلفة.
    There is a trend towards the reproduction in the markets of developing countries of the oligopoly structure observable in the United States and the European Union. UN وهناك اتجاه نحو تكرار هيكل احتكار القلة الملحوظ في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي() من أسواق البلدان النامية.
    Concentration of Market Power, through mergers, take-overs, joint ventures and other acquisitions of control, And Its Effects On International Markets, in particular the markets of developing countries, United Nations Conference on Trade and Development, 1993 (TD/B/RBP/80/Rev.2). UN " تركيز القوة السوقية، عن طريق الاندماجات والاستيلاءات والمشاريع المشتركة وسائر وجوه احتياز السيطرة، وآثاره على اﻷسواق الدولية ولا سيما أسواق البلدان النامية " ، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ١٩٩٣ (TD/B/RBP/80/Rev.2).
    29. We will work towards the objective, in accordance with the Brussels Programme of Action,4 of duty-free and quota-free market access for all least developed countries' products to the markets of developed countries, as well as to the markets of developing countries in a position to do so, and support their efforts to overcome their supply-side constraints. UN 29 - وسنعمل، وفقا لبرنامج عمل بروكسل(4)، من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وندعم جهودها المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض.
    29. We will work towards the objective, in accordance with the Brussels Programme of Action,4 of duty-free and quota-free market access for all least developed countries' products to the markets of developed countries, as well as to the markets of developing countries in a position to do so, and support their efforts to overcome their supply-side constraints. UN 29 - وسنعمل، وفقا لبرنامج عمل بروكسل(4)، من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وندعم جهودها المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض.
    Clearly, there is a trend towards the reproduction in the markets of developing countries of the oligopoly structure observable in the United States of America and the European Union. UN ومن الواضح أن هناك اتجاهاً في أسواق البلدان النامية نحو هيمنة نظام احتكار القلة الذي يلاحظ في الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي().
    (v) to provide duty-free and quota-free access to all products originating from all LDCs to the markets of developed countries as well as to the markets of developing countries in a position to do so and support their efforts to overcome their supply-side constraints; UN ' 5` إتاحة وصول جميع المنتجات التي يكون منشؤها أقل البلدان نمواً، على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، من جميع هذه البلدان إلى أسواق البلدان المتقدمة وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي تكون في وضع يمكِّنها من القيام بذلك ودعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض؛
    (v) to provide duty-free and quota-free access to all products originating from all LDCs to the markets of developed countries as well as to the markets of developing countries in a position to do so and support their efforts to overcome their supply-side constraints; UN `5` إتاحة وصول جميع المنتجات التي يكون منشؤها أقل البلدان نمواً، على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، من جميع هذه البلدان إلى أسواق البلدان المتقدمة وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي تكون في وضع يمكِّنها من القيام بذلك ودعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض؛
    28. Calls for the implementation of commitments made in the Brussels Programme of Action3 on the objective of duty-free and quota-free market access for all products of the least developed countries to the markets of developed countries, as well as to the markets of developing countries in a position to do so, and support for efforts to overcome their supply-side constraints; UN 28 - تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في برنامج عمل بروكسل(3) من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية وحصص مفروضة، وإلى دعم الجهود المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض؛
    Throughout the study, references are made to an earlier study by the UNCTAD secretariat entitled " Concentration of market power in the markets of developing countries through mergers, joint ventures, and other acquisitions of control, and its effects on international markets, in particular the markets of developing countries " (TD/B/RBP/81/Rev.2), hereinafter called the " Concentration study " . UN ٣١- وترد في مواضع شتى من الدراسة إشارات الى دراسة سابقة أعدتها أمانة اﻷونكتاد بعنوان " تركيز القوة السوقية عن طريق الاندماجات والاستيلاءات والمشاريع المشتركة وسائر وجوه احتياز السيطرة، وآثاره على اﻷسواق الدولية، لا سيما أسواق البلدان النامية " (TD/B/RBP/80/Rev.2)، يشار اليها فيما يلي باسم " الدراسة المعنية بالتركيز " .
    13. Throughout the study, references are made to an earlier study by the UNCTAD secretariat entitled " Concentration of market power in the markets of developing countries through mergers, joint ventures, and other acquisitions of control, and its effects on international markets, in particular the markets of developing countries " (TD/B/RBP/81/Rev.2), hereinafter called the " Concentration study " . UN ٣١- وترد في مواضع شتى من الدراسة إشارات الى دراسة سابقة أعدتها أمانة اﻷونكتاد بعنوان " تركيز القوة السوقية عن طريق الاندماجات والاستيلاءات والمشاريع المشتركة وسائر وجوه احتياز السيطرة، وآثاره على اﻷسواق الدولية، لا سيما أسواق البلدان النامية " (TD/B/RBP/80/Rev.2)، ويشار اليها فيما يلي باسم " الدراسة المعنية بالتركيز " .
    The free-trade zone between COMESA members has provided an opportunity for the exports of the least developed members of COMESA to gain access to the markets of developing countries in COMESA, including Egypt. It has also provided job opportunities for young people and promoted the success of numerous small and medium-sized enterprises, which has helped to improve the economic and living conditions of the populations of the LDCs. UN وقد نجحت منطقة التجارة الحرة بين دول الكوميسا في توفير الفرص لنفاذ صادرات أقل الدول نموا في الكوميسا إلى أسواق الدول النامية بالتجمع، ومنها مصر بطبيعة الحال، فضلا عن توفير فرص العمل للشباب وإتاحة الفرصة لنجاح العديد من المشروعات الصغيرة والمتوسطة، مما ساعد على الارتقاء بالأوضاع الاقتصادية والمعيشية للمواطنين في أقل الدول نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more