"the maternity protection convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية حماية الأمومة
        
    • واتفاقية حماية الأمومة
        
    The ILO Convention No 183 concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised) 1952 (11 May 2010); UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (منقحة) 1952 (11 أيار/مايو 2010)؛
    It had also ratified the Convention concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952, of 2002. UN وقد صدقت حكومة بلده أيضا على الاتفاقية المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 لعام 2002.
    :: Ratification of ILO Convention No. 183 concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952, of 2000; UN :: دراسة إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 لسنة 2000 المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة لسنة 1952؛
    Poland has also signed the Maternity Protection Convention (Revised) (No. 103). UN وقد وقعت بولندا كذلك على اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة) (رقم 103).
    (e) To ratify the Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156), and the Maternity Protection Convention, 2000 (No. 183), of the International Labour Organization, as well as to continue its efforts to eradicate child labour. UN (هـ) والتصديــق على اتفاقيــة العمــال ذوي المسؤوليــات الأسريـــة لعام 1981 (رقم 156) واتفاقية حماية الأمومة لعام 2000 (رقم 183) لمنظمة العمل الدولية، ومواصلة بذل الجهود للقضاء على عمل الأطفال.
    Poland has also signed the Maternity Protection Convention (Revised) (No. 103). UN وقد وقعت بولندا كذلك على اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة) (رقم 103).
    322. The Bahamas has not ratified ILO Convention 183 and Recommendation 191 the Maternity Protection Convention which supports breastfeeding for working mothers. UN 322 - لم تصدق جزر البهاما على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 والتوصية رقم 191 بشأن اتفاقية حماية الأمومة التي تدعم إتاحة الفرصة للأمهات العاملات بالإرضاع.
    In Geneva, at the eighty-eighth ILO Conference, ILCA actively advocated for the maintenance of paid nursing breaks and extended mandatory maternity leave as promoted in the Maternity Protection Convention 2000. UN ودعت الرابطة أثناء المؤتمر الثامن والثمانين لمنظمة العمل الدولية المعقود في جنيف إلى الحفاظ على إجازة الإرضاع المدفوعة الأجر وإجازة الأمومة الإجبارية المطولة، على نحو ما دعت إليه اتفاقية حماية الأمومة لعام 2000.
    On 12/12/1996 the Republic of Guinea ratified ILO Convention No. 3 of 1919, the Maternity Protection Convention. UN وقد صدقت جمهورية غينيا على اتفاقية حماية الأمومة (اتفاقية رقم 3) لعام 1919 منذ 12 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    The Convention concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), in 2004 [ Law 54 (III)/2004] UN الاتفاقية المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (صيغة معدَّلة)، في عام 2004 [القانون 2004/(III)54]؛
    1. The Convention concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised) (Ratification) Law, 2004 [L.54 (III)/2004]. UN 1- القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حماية الأمومة (صيغة منقحة)، لعام 2004 [القانون 54(III)/2004].
    (a) International Labour Organization (ILO) Convention No. 183 (2000) concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), in 2010; UN (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183(2000) المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة) في عام 2010؛
    9. At its 87th Session in June 1999 the International Labour Conference addressed the question of the revision of the Maternity Protection Convention (Revised) (No. 103), and Recommendation (No. 95), 1952. UN 9- تناول مؤتمر العمل الدولي في دورته السابعة والثمانين التي عقدت في حزيران/يونيه 1999 مسألة تنقيح اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة) (رقم 103)، والتوصية (رقم 95)، لعام 1952.
    She was active with the Maternity Protection Coalition in preparing for the June 2000 meeting on the Maternity Protection Convention, issued a statement for ILCA at the meeting and is making proposals for ILCA participation in encouraging ratification of the Maternity Convention 2000 (No. 183). UN وكان لها دور نشط في تحالف حماية الأمومة للإعداد لاجتماع حزيران/يونيه 2000 بشأن اتفاقية حماية الأمومة وقد أدلت ببيان نيابة عن الرابطة وتعكف على إعداد مقترحات بشأن مشاركة الرابطة في تشجيع التصديق على اتفاقية الأمومة رقم 183 لعام 2000.
    This convention was adopted by ILO member countries in June 2003 which revised the Maternity Protection Convention No. 103 of 1952 and maternity protection recommendation, 1952 (No. 95). UN وكانت البلدان الأعضاء في المنظمة قد اعتمدت هذه الاتفاقية في حزيران/يونيه 2003 وهي تنقح اتفاقية حماية الأمومة رقم 103 لعام 1952 والتوصيات الخاصة بحماية الأمومة لعام 1952 (رقم 95).
    Special measures should be taken to promote community and workplace support for mothers in relation to pregnancy and breastfeeding and feasible and affordable childcare services; and compliance with the International Labour Organization Convention No. 183 (2000) concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز الدعم المقدم للأمهات على صعيدي المجتمع المحلي ومكان العمل وذلك فيما يتعلق بالحمل والرضاعة الطبيعية وخدمات رعاية الأطفال المجدية والميسورة التكلفة؛ ولتعزيز الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183(2000) بشأن مراجعة اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة)، لعام 1952.
    Convention Concerning the Revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952 (ILO Convention 183); ratified on 1 March 2010, entered into force on 1 March 2011; UN الاتفاقية المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقَّحة)، 1952 (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183)؛ صدَّقت عليها في 1 آذار/مارس 2010، ودخلت حيِّز النفاذ في 1 آذار/مارس 2011؛
    The Committee noted that the Government report stated that preparatory work undertaken for the purposes of ratifying the Maternity Protection Convention, 2000 (No. 183) envisaged adopting such a provision. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة أشارت في تقريرها إلى أن الأعمال التحضيرية التي تجرى من أجل التصديق على اتفاقية حماية الأمومة لعام 2000 (رقم 183) تتوخى اعتماد حكم من هذا القبيل.
    Among more recent treaties, the Maternity Protection Convention (No. 183) and the Night Work Convention (No. 171) allow States to exclude " limited categories of workers when the application of the Convention to them would raise special problems of a substantial nature " (common art. 2). UN ومن بين آخر المعاهدات المبرمة اتفاقية حماية الأمومة (رقم 183) واتفاقية العمل الليلي (رقم 171) اللتان تجيزان للدول استبعاد " فئات محدودة من العمال إذا كان تطبيق هذه الاتفاقية سيثير مشاكل خاصة ذات طابع جوهري " . (المادة 2 من الاتفاقيتين)().
    Since January 2011, Montenegro ratified International Labour Organization (ILO) Convention No.183 (2000) concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952, which additionally protects women during maternity leave, in a way that it ensures that following the maternity leave they will return to their original job, or a suitable alternative position with the same salary. UN 101- منذ كانون الثاني/يناير 2011 صدَّق الجبل الأسود على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183(2000) المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة) لعام 1952، التي تضيف حماية إضافية للمرأة أثناء أجازة الأمومة بطريقة تكفل عودتها بعد أجازة الأمومة إلى وظيفتها الأصلية أو إلى مركز بديل مناسب بنفس المرتب.
    1. Joint Submission 6 (JS6) recommends that Panama ratify the following International Labour Organization (ILO) conventions: the Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156); the Maternity Protection Convention, 2000 (No. 183); and the Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169). UN 1- توصي الورقة المشتركة 6 بنما بأن تصدق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية لعام 1981 (الاتفاقية رقم 156)؛ واتفاقية حماية الأمومة لعام 2000 (الاتفاقية رقم 183)(2)؛ واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (الاتفاقية رقم 169)(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more