"the matter referred to in" - Translation from English to Arabic

    • المسألة المشار إليها في
        
    • المسألتين المشار إليهما في
        
    To consider again the matter referred to in paragraphs 3 and 4 at the twentieth Meeting of the Parties in 2008; UN 5 - أن يبحث من جديد المسألة المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أثناء الاجتماع العشرين في عام 2008؛
    5. To consider again the matter referred to in paragraphs 3 and 4 at the twentieth Meeting of the Parties in 2008; UN 5 - أن يبحث من جديد المسألة المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أثناء الاجتماع العشرين للأطراف في عام 2008؛
    the matter referred to in the Special Rapporteur's letter is exclusively technical in nature and is unrelated to the issue of freedom of religion. UN إن المسألة المشار إليها في رسالة المقرر الخاص ذات طبيعة تقنية محضة ولا تتصل بممارسة حرية الدين.
    We concur in his request for an immediate meeting of the Security Council to consider the matter referred to in his letter. UN ونحن نتفق معه في طلبه عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في المسألة المشار إليها في رسالته.
    2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on the matter referred to in paragraph 1 above to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2009; UN ٢- يدعو أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة بالأمر ترغب في إبداء آرائها في المسألتين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه إلى أن تفعل ذلك كتابةً، وأن ترسل آراءها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠9؛
    The Chinese Government has made careful inquiries into the matter referred to in the communication and wishes to make the following reply: UN وقد أجرت الحكومة الصينية تحريات دقيقة في المسألة المشار إليها في البلاغ وهي ترغب في تقديم الرد التالي:
    5. To consider again the matter referred to in paragraphs 3 and 4 at the twentieth Meeting of the Parties in 2008; UN 5 - أن يبحث من جديد المسألة المشار إليها في الفقرتين 3 و4 أثناء الاجتماع العشرين في عام 2008؛
    " the matter referred to in the Special Rapporteur's letter is exclusively technical in nature and is unrelated to the issue of freedom of religion. UN " إن المسألة المشار إليها في رسالة المقرر الخاص ذات طبيعة تقنية محضة ولا تتصل بممارسة حرية الدين.
    While denying that there is a Personal Status Act in Sri Lanka, I wish to make clear that the matter referred to in that paragraph is not covered by statutory law, but by customary law applicable to the Muslim community in Sri Lanka. UN إنني وإن كنت أفند وجود قانون لﻷحوال الشخصية في سري لانكا، أود أن أوضح أن المسألة المشار إليها في هذه الفقرة مسألة لا يغطيها القانون التشريعي بل القانون العرفي الساري على الطائفة المسلمة في سري لانكا.
    60. The SBSTA and the SBI invited Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to submit further views on the matter referred to in paragraph 59 above by 19 September 2011. UN 60- ودعت الهيئتان الفرعيتان الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، المزيد من الآراء بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة 59 أعلاه.
    64. Finally, his delegation wished to ask the Secretariat if further information was available with regard to the matter referred to in paragraph V.33 of the report of the Advisory Committee, which stated that ECE would receive additional extrabudgetary resources from UNDP. UN ٦٤ - واختتم كلمته قائلا إن وفده يود أن يسأل اﻷمانة العامة عما إذا كانت توجد معلومات اضافية عن المسألة المشار إليها في الفقرة خامسا - ٣٣ من تقرير اللجنة الاستشارية، حيث ورد أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ستحصل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على موارد اضافية خارجة عن الميزانية.
    57. The SBSTA and the SBI further took note of the report on the in-session workshop on the matter referred to in paragraph 56 above, which was held in Bonn, Germany, on 7 June 2013. UN 57- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً كذلك بالتقرير المتعلق بحلقة العمل()، المعقودة أثناء الدورة في بون، بألمانيا، في 7 حزيران/يونيه 2013، بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه().
    2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on the matter referred to in paragraph 1 above to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2015; UN 2- يدعو أياً من الأطراف ومن المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر الراغبة في إبداء آرائها في المسألة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه إلى أن تفعل ذلك كتابةً، وأن ترسل آراءها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2015؛
    62. Requests the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its thirty-sixth session, with a view to adopting a decision on the matter referred to in paragraph 61 above at the eighteenth session of the Conference of the Parties; UN 62- يطلب إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين بغية اتخاذ مقرر بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة 59 أعلاه في دورته الثامنة عشرة؛
    3. Requests the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its thirty-sixth session, with a view to recommending for adoption by the Conference of the Parties at its eighteenth session a decision on the matter referred to in paragraph 2 above. UN 3- يطلب إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين، بغية التوصية بمقرر بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    Requests the Subsidiary Body for Implementation, at its thirty-sixth session, to consider the matter referred to in paragraph 2 above with a view to recommending draft decisions for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its eighth session. UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر، في دورتها السادسة والثلاثين، في المسألة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه بهدف التوصية بمشاريع مقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة.
    2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on the matter referred to in paragraph 1 above to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2013; UN 2- يدعو أياً من الأطراف ومن المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر الراغبة في إبداء آرائها في المسألة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه إلى أن تفعل ذلك خطياً، وأن ترسل آراءها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2013؛
    13. Requests the Secretary-General to provide relevant information to the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to facilitate its consideration of the matter referred to in paragraph 89 of his report;1 UN 13 - تطلب إلى الأمين العام تقديم المعلومات المناسبة إلى اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، تيسيرا لنظرها في المسألة المشار إليها في الفقرة 89 من تقريره(1)؛
    To invite any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on the matter referred to in paragraph 1 above to do so to the secretariat, in writing, by 31 January 2011; UN (ب) أن يدعو أياً من الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر الراغبة في إبداء آرائها في المسألة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه إلى أن تفعل ذلك كتابة في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2011؛
    Invited any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on the matter referred to in paragraph 1 above to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2009; UN (ب) دعا أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة بالأمر ترغب في إبداء آرائها في المسألتين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه إلى أن تفعل ذلك كتابةً، وأن ترسل آراءها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠9؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more