The Commission, however, could not ascertain the number of children studying in those schools, the number of claims above the maximum and the extent to which those claims exceeded the maximum admissible expenses. | UN | بيد أن اللجنة لم تتأكد من عدد الأطفال الذين يدرسون في تلك المدارس، أو من عدد المطالبات التي تتجاوز مقاديرها الحد الأقصى، ومن مدى تجاوزها الحد الأقصى المسموح به للمصروفات. |
58. In addressing the HR Network proposals, the Commission reviewed both the movement of school fees and the percentages of claims over the maximum admissible expenses. | UN | 58 - وعند معالجة اللجنة للمقترحات المقدمة من شبكة الموارد البشرية قامت باستعراض كل من حركة الرسوم المدرسية والنسب المئوية للمطالبات الزائدة على الحد الأقصى المسموح به للمصروفات. |
At all other duty stations, when boarding was not provided by the educational institution or by a boarding institution certified by the school, reimbursement of boarding costs at the flat rate was determined within the overall limit of the maximum admissible educational expenses. | UN | وفي جميع مراكز العمل الأخرى، عندما لا توفر المؤسسات التعليمية المبيت والطعام أو عندما توفر ذلك عن طريق مؤسسة مخصصة لهذا الغرض تعتمدها المدرسة، يتحدد المبلغ المسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام بمعدل موحد في حدود الحد الأقصى المسموح به لنفقات التعليم عموما. |
(g) Exploration of various methods for establishing the maximum admissible expenses for the United States dollar area outside the United States; | UN | (و) استكشاف مختلف الوسائل لتحديد النفقات القصوى المقبولة لمنطقة دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة؛ |
Besides, those claims showed that the excess of expenses over the maximum admissible expenses was primarily due to the one-time capital assessment fees that the staff member had to pay. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تلك المطالبات تظهر أن تجاوز المصروفات للحد الأقصى المسموح به للإنفاق يعزى أساساً إلى الرسوم غير المتكررة التي يتعين على الموظف تسديدها لإنفاقها على الأصول الرأسمالية للمدرسة. |
230 (a) • In areas where education-related expenses are incurred in the seven currencies shown in paragraph 230 (a), the maximum admissible levels for expenses covered under the education grant system, the maximum education grant and the ceiling for boarding should be as shown in table B of annex XIII; | UN | ٢٣٠ )أ( في المناطق التي يتحمل فيها الموظف نفقات متصلة بالتعليم في مناطق العملات السبع المذكورة في الفقرة ٢٣٠ )أ( يكون الحد اﻷعلى المسموح به لمستويات النفقات بموجب نظام منحة التعليم، والحد اﻷعلى لمنحة التعليم، والحد اﻷعلى لتكاليف اﻹقامة الداخلية، كما ترد في الجدول باء في المرفق الثالث عشر؛ |
Having reviewed both the movement of school fees and the percentage of claims submitted that exceeded the maximum admissible expenses, the Commission decided in all cases to limit the percentage increase in the ceiling to 100 per cent of the fee movement or the percentage increase required to bring 95 per cent of the cases within the ceiling, whichever was lower. | UN | وبعد أن استعرضت اللجنة كلا من حركة الرسوم المدرسية والنسبة المئوية للمطالبات المقدمة التي تجاوزت الحد الأقصى المقبول للنفقات، قررت في جميع الحالات، الحد من نسبة الزيادة في السقف حتى 100 في المائة من حركة الرسوم أو نسبة الزيادة المطلوبة لتكون نسبة 95 في المائة من الحالات ضمن السقف، أيهما أقل. |
Nevertheless, the Commission did not have enough information regarding the breakdown of the total fees and concluded that the situation might be dealt with more appropriately if the ICSC Chair might exceptionally increase the level of the maximum admissible expenses at the request of the organizations to allow for a separate reimbursement of the capital assessment fee; | UN | ومع ذلك لم يكن للجنة ما يكفي من المعلومات بشأن تفاصيل مجموع الرسوم وخلصت إلى أن الحالة يمكن معالجتها بشكل أنسب لو قرر رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفّع استثنائيا مستوى الحد الأقصى المسموح به للمصروفات بناء على طلب من المنظمات ليمكن سداد ذلك الرسم بشكل منفصل؛ |
111. With respect to Morocco, the Commission noted that the percentage of claims above the maximum admissible expenses did not justify a review of the education grant level at that location. | UN | 111 - وفيما يتعلق بالمغرب، لاحظت اللجنة أن النسبة المئوية للمطالبات التي تتجاوز الحد الأقصى المسموح به للمصروفات لا تبرر إعادة النظر في مستوى منحة التعليم في ذلك المكان. |
For countries/currency areas with few education grant levels, the maximum admissible expenditure adjustment mechanism was triggered only if a minimum of five claims exceeded the existing maximum admissible expenditure limit. | UN | وبالنسبة للبلدان/مناطق العملة التي يقل فيها المطالبات عن هذه السنة فإن آلية تعديل الحد الأقصى المسموح به للإنفاق لا يبدأ تنفيذها إلا إذا كانت هناك خمس مطالبات على الأقل تتجاوز الحد الأقصى المسموح به للإنفاق في ذلك الوقت. |
154. Referring to the situation of UNESCO staff in Paris, she expressed hope that the proposed adjustment of the maximum admissible expenses for France would help to address the problem before the Commission finalizes its review of the education grant methodology in 2005. | UN | 154 - وأشارت الممثلة إلى وضع موظفي اليونسكو في باريس فأعربت عن الأمل في أن يساعد التعديل المقترح في الحد الأقصى المسموح به للمصروفات في فرنسا على التصدي لهذه المشكلة قبل أن تفرغ اللجنة من استعراضها لمنهجية منحة التعليم في عام 2005. |
160. In addressing the proposals of the Human Resources Network, the Commission reviewed both the movement of school fees and the percentages of claims over the maximum admissible expenses and concluded that adjustments should give greater weight to the movement of expenses and fees. | UN | 160 - استعرضت اللجنة، لدى تناولها لمقترحات شبكة الموارد البشرية، حركة المصروفات الدراسية والنسب المئوية للمطالبات التي تتجاوز الحد الأقصى المسموح به للمصروفات، وخلصت إلى أن التعديلات التي تُجرى ينبغي أن تعطي وزنا أكبر لحركة المصروفات والرسوم. |
4. Regarding the education grant, the Commission recommends a number of measures, such as the adjustment of the maximum admissible expenses, the maximum grant and the special education grant in certain countries and the revision of the flat rates for boarding. | UN | 4 - أما فيما يتعلق بمنحة التعليم، فتوصي اللجنة باتخاذ عدد من التدابير، مثل تعديل الحد الأقصى المسموح به للمصروفات، والحد الأقصى للمنحة، ومنحة التعليم الخاص في بعض البلدان، وتنقيح المعدلات الموحدة بالنسبة لإقامة الطلبة. |
(a) Thailand: a high percentage of claims in the country exceeded the maximum admissible expenses applicable to the United States dollar outside the United States area owing to high tuition fees of international schools in Bangkok. | UN | (أ) تايلند: هناك نسبة كبيرة من المطالبات في ذلك البلد تتجاوز الحد الأقصى المسموح به للمصروفات المنطبق بدولار الولايات المتحدة خارج منطقة الولايات المتحدة، بسبب ارتفاع رسوم التعليم للمدارس الدولية في بانكوك. |
(b) For Belgium, Ireland, Japan and Sweden, the maximum admissible expenses and the maximum education grant remain at their current levels, as shown in the second table of annex III to the report of the Commission; | UN | (ب) بالنسبة لأيرلندا وبلجيكا والسويد واليابان، يظل الحد الأقصى المسموح به للمصروفات، والحد الأقصى لمنحة التعليم عند مستوياته الحالية حسب المبين في الجدول الثاني من المرفق الثالث لتقرير اللجنة؛ |
(b) For Ireland, Japan and Sweden, the maximum admissible expenses and the maximum education grant remain at current levels as shown in annex III, table 1, to the present report; | UN | (ب) بالنسبة لكل من أيرلندا، واليابان، والسويد، الإبقاء على الحد الأقصى المسموح به للمصروفات والحد الأقصى المسموح به للمنح التعليمية عند المستويات الحالية الواردة في الجدول 1 من المرفق الثالث لهذا التقرير؛ |
When considering the United States dollar outside the United States, the Commission considered it appropriate to take the average percentage increase of the maximum admissible expenses in other countries/currency zones in the absence of actual data tracking fee movement. | UN | ولدى النظر في دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة، رأت اللجنة أن من المناسب أن تأخذ بزيادة متوسط النسبة المئوية للنفقات القصوى المقبولة في مناطق البلدان/العملات الأخرى نظرا لعدم وجود بيانات فعلية لتتبع حركة الرسوم. |
(a) On the basis of the movement of costs and fees, the maximum admissible expenses should be revised for all individual zones except Belgium, Germany, Ireland and Japan; | UN | (أ) ينبغي، استنادا إلى حركة التكاليف والرسوم، تنقيح النفقات القصوى المقبولة للمناطق الفردية جميعها باستثناء ألمانيا وأيرلندا وبلجيكا واليابان؛ |
189 The system-wide annual financial implications associated with the Commission’s recommendations regarding the education grant system were estimated at $660,000 and $515,000 (a total of $1,175,000) for the maximum admissible expenditures and increases in boarding costs, respectively. | UN | ١٨٩ قدر أن اﻵثار المالية السنوية المتصلة بتوصيات اللجنة المتعلقة بنظام منحة التعليم على نطاق المنظومة تبلغ ٠٠٠ ٦٦٠ دولار و ٠٠٠ ٥١٥ دولار )أي ما مجموعه ٠٠٠ ١٧٥ ١ دولار( للنفقات القصوى المقبولة وللزيادات في تكاليف اﻹقامة الداخلية على التوالي؛ |
40. In the case of the Russian Federation, eight claims were found to have exceeded the maximum admissible expenses. | UN | 40 - وفي حالة الاتحاد الروسي، اعتُبرت 8 مطالبات متجاوزة للحد الأقصى المسموح به للمصروفات. |
190 (a) and (b) • In areas where education-related expenses were incurred in the seven currencies shown under paragraph 190 (a), the maximum admissible levels for expenses covered under the education grant system and the maximum education grant should be adjusted as shown in table 1 of annex X. For the remaining currency areas, the above-mentioned elements should remain unchanged; | UN | ١٩٠ )أ( و )ب( ● في المناطق التي يتحمل فيها الموظف نفقات متصلة بالتعليم في مناطق العملات السبع المذكورة في الفقرة ١٩٠ )أ( يعدل الحد اﻷعلى المسموح به لمستويات النفقات بموجب نظام منحة التعليم، والحد اﻷعلى لمنحة التعليم، على النحو المبين في الجدول ١ من المرفق العاشر. |
(b) the maximum admissible expenses and the maximum education grant should remain at the current levels for Austria, Belgium, Finland, France (subject to subpara. (d) below), Germany, Japan, the Netherlands, Spain, Switzerland and the United Kingdom, as shown in annex II, table 2, to the present report; | UN | (ب) يظل الحد الأقصى المقبول للمصروفات والحد الأقصى للمنحة في المستوى الحالي بالنسبة لكل من إسبانيا، وألمانيــا، وبلجيكا، وسويسرا، وفرنسا (رهنا بالفقرة الفرعية (د) أدناه)، وفنلندا، والمملكة المتحدة، والنمسا، وهولندا، واليابان، كما هو مبين في الجدول 2 في المرفق الثاني لهذا التقرير؛ |
165. The Commission noted that the system-wide cost implications of the proposed increases in the maximum admissible expenditure levels were estimated at $2,200,000 per annum. | UN | 165 - وأشارت اللجنة إلى أن الآثار التي تترتب بالنسبة للمنظومة كلها كتكلفة للزيادات المقترحة في الحدود القصوى المسموح بها للمصروفات تُقدر بمبلغ 000 200 2 دولار سنويا. |
The financial implication for the 1999 regular budget of the United Nations is estimated at $220,000 and $171,700 in respect of the increase in the maximum admissible expenditure level and the increase in boarding costs respectively. | UN | وتقدر اﻵثار المالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحــدة لعــام ١٩٩٩ بمبلــغ ٠٠٠ ٢٢٠ دولار بالنســبة للحــد اﻷقصى المسموح به في مستوى النفقات، و ٧٠٠ ١٧١ دولار بالنسبة للزيادة في تكاليف اﻹقامة الداخلية. |