"the maximum period of" - Translation from English to Arabic

    • المدة القصوى
        
    • الفترة القصوى
        
    • الحد الأقصى لمدة
        
    • والمدة القصوى
        
    • لفترة أقصاها
        
    • الاحتياطي القصوى
        
    • أقصى فترة
        
    He enquired about the maximum period of detention under those circumstances and the exact nature of the regime. UN واستفسر عن المدة القصوى للاحتجاز في ظل هذه الظرف وطبيعة النظام على وجه الدقة.
    On page 8 of its second report, Norway indicated that it is considering the possibility of increasing the maximum period of imprisonment from 21 years to 30 years. UN وفي الصفحة 8 من تقريرها الثاني، أشارت النرويج إلى أنها تنظر في إمكان زيادة المدة القصوى للسجن من 21 إلى 30 سنة.
    The Ministry of Justice proposed in 2004 to increase the maximum period of imprisonment for terrorist acts from 21 years to 30 years. UN اقترحت وزارة العدل في عام 2004 زيادة المدة القصوى للسجن جراء القيام بأعمالٍ إرهابية من 21 إلى 30 عاما.
    the maximum period of the surrender process should not exceed 90 days. UN وينبغي ألاَّ تتجاوز الفترة القصوى التي تستغرقها عملية التسليم 90 يوماً.
    Originally the maximum period of such coercive measure was 30 days, but it was extended up to 60 days in 2009. UN وقد كانت الفترة القصوى لمثل هذا التدبير القسري في الأصل 30 يوماً، لكنها مُددت إلى 60 يوماً عام 2009.
    Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days. UN وبهذا فإن الحد الأقصى لمدة الاحتجاز الإداري في مركز احتجاز في فرنسا 12 يوماً.
    the maximum period of remand in custody shall be determined by law; UN ويحدد القانون المدة القصوى للحبس الاحتياطي؛
    the maximum period of remand in custody shall be determined by law. " UN ويحدد القانون المدة القصوى للحبس الاحتياطي.
    Both requests were linked to payment plans that did not exceed the maximum period of five years established by the Board. UN وقالت ان الطلبين كليهما مرتبطان بخطتي سداد لا تتجاوز مدتهما المدة القصوى البالغة خمس سنوات التي قررها المجلس.
    In the case of multiple convictions for a range of offences, various rules have been established to limit the maximum period of sentence execution. UN وفي حالة تعدد أحكام الإدانة بسبب تعدد الجرائم المرتكبة، ينص القانون على قواعد مختلفة لتقييد المدة القصوى لقضاء العقوبة.
    In the case of multiple convictions for a range of offences, various rules have been established to limit the maximum period of sentence execution. UN وفي حالة تعدد أحكام الإدانة لتعدد الجرائم المرتكبة، ينص القانون على قواعد مختلفة لتقييد المدة القصوى لقضاء العقوبة.
    He noted from the delegation's progress report on the draft Code of Criminal Procedure that the maximum period of pre-charge detention would be 24 hours, which was consistent with Covenant requirements. UN 25- وقد لاحظ من التقرير المرحلي الذي قدمه الوفد بشأن مشروع قانون الإجراءات الجنائية أن المدة القصوى للاحتجاز قبل توجيه التهمة ستكون 24 ساعة، وهو ما يتوافق مع مقتضيات العهد.
    51. Paragraph 52 of the report dealt with suspension of the maximum period of preventive detention. UN ١٥- وتتعلق الفقرة ٢٥ من التقرير بتعليق قاعدة المدة القصوى للحبس الاحتياطي.
    On 5 February, the maximum period of administrative detention was extended from six months to one year, renewable. UN وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، مددت الفترة القصوى للاحتجاز اﻹداري من ستة أشهر الى سنة، قابلة للتجديد.
    The representative pointed out that, not long before, the maximum period of pre-trial detention in Ukraine could be extended by the procurator of the Union for up to one and a half years. UN وأشار الممثل إلى أنه، إلى زمن ليس ببعيد، كان بإمكان المدعي العام في الاتحاد تمديد الفترة القصوى للاحتجاز قبل المحاكمة في أوكرانيا إلى سنة ونصف.
    The complainant noted that he continued to be detained at the Zaki civil prison in Salé, near Rabat, notwithstanding the fact that the maximum period of detention pending extradition had expired. UN وأشار صاحب الشكوى إلى أنه لا يزال محتجزاً بسجن الزاكي المدني في مدينة سلا، بالقرب من الرباط، رغم انقضاء الفترة القصوى للاحتجاز ريثما يتم التسليم.
    The complainant noted that he continued to be detained at the Zaki civil prison in Salé, near Rabat, notwithstanding the fact that the maximum period of detention pending extradition had expired. UN وأشار صاحب الشكوى إلى أنه لا يزال محتجزاً بسجن الزاكي المدني في مدينة سلا، بالقرب من الرباط، رغم انقضاء الفترة القصوى للاحتجاز ريثما يتم التسليم.
    the maximum period of detention pending expulsion is extended from 9 to 18 months and detention for non-compliance (18 months maximum) has been introduced. UN وقد مددت الفترة القصوى للاحتجاز قصد الترحيل من 9 أشهر إلى 18 شهراً، وبدأ العمل بمبدأ الاحتجاز بسبب عدم الامتثال ومدته القصوى 18 شهراً.
    Staff members recruited on temporary appointments for service with such entities eventually reach the maximum period of 729 days on a temporary appointment. UN وفي نهاية المطاف يصل الموظفون الذين يعينون بصفة مؤقتة للخدمة في هذه الكيانات إلى الحد الأقصى لمدة التعيين المؤقت وقدرها 729 يوما.
    the maximum period of detention in Malta is 18 months according to Government policy. UN والمدة القصوى للاحتجاز في مالطة هي 18 شهرا وفقا لسياسة الحكومة.
    According to Russian law, the forests which are the winter pastures are under federal jurisdiction and can be licensed out for the maximum period of five years. UN ووفقا للقانون الروسي، تخضع الغابات التي تمثل المراعي الشتوية للولاية القضائية الاتحادية ويمكن إصدار تراخيص لاستغلالها لفترة أقصاها 5 سنوات.
    The report examines the observance of the right of a detainee to be brought promptly before a judge and to be tried without delay, noting that 970 detainees had been held in detention for longer than the maximum period of pretrial custody permitted by law. UN وينظر التقرير في حق المحتجز في المثول الفوري أمام القضاء وفي الخضوع دون إبطاء للمحاكمة، مشيراً إلى أن 970 محتجزاً تجاوزوا مدة الحبس الاحتياطي القصوى المنصوص عليها بموجب القانون.
    the maximum period of administrative internment of the person was 62 hours. UN وإن أقصى فترة للاحتجاز الإداري للشخص هي 62 ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more