The implementation of the MDGs in the Lao People's Democratic Republic has made relatively steady progress. | UN | لقد تم إحراز تقدم مطرد نسبيا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
For this reason we need to redouble our efforts to accelerate the implementation of the MDGs in the remaining five years. | UN | لذلك السبب، ينبغي مضاعفة جهودنا للتسريع بعملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في ما تبقى من سنوات خمس. |
The assessment of the MDGs in the Republic of Moldova from a gender perspective was carried out in 2006 by UNIFEM. | UN | وفي عام 2006، قام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بتقييم الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية مولدوفا من منظور جنساني. |
Achieving the MDGs in the context of the recent financial crisis; | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الأزمة المالية التي حدثت مؤخراً؛ |
The Fondation contributes directly to the MDGs in the Kingdom of Morocco, including through the following: | UN | تساهم المؤسسة بشكل مباشر في النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية في المملكة المغربية، عن طريق الاضطلاع في جملة أمور بما يلي: |
Risk-taking investment fund with a clear strategic role in achieving the MDGs in the LDCs | UN | صندوق للاستثمار يقوم على المخاطرة ويناط به دور استراتيجي واضح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا |
The Organization contributed to the MDGs in the following three geographical regions: Eastern Europe, Asia and Africa. | UN | ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث التالية: أوروبا الشرقية وآسيا وأفريقيا. |
VIDES International contributed to the MDGs in the following geographical regions: Central America, South America, Africa, Asia and Eastern Europe. | UN | ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوربا الشرقية. |
The toll exacted by our enclave status weighs heavily on our ability to achieve the MDGs in the States members of our Group. | UN | والخسارة التي يسببها وضع منطقتنا المحصورة تؤثر تأثيرا كبيرا على قدرتنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الدول الأعضاء في مجموعتنا. |
The same report further states, on page 5, that: " Success in achieving the MDGs in the poorest and most disadvantaged countries cannot be achieved by these countries alone. | UN | ويقول نفس التقرير أيضا، في الصفحة 5، إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفقر البلدان وأكثرها حرمانا لا يمكن أن تحققه هذه البلدان وحدها. |
That will make it possible to achieve the MDGs in the social sector before 2015. | UN | وذلك سيتيح المجال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في القطاع الاجتماعي قبل عام 2015. |
The international community must redouble its efforts to achieve the MDGs in the time remaining, particularly the goals concerning women. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي مضاعفة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المتبقي، خصوصا الأهداف المتعلقة بالمرأة. |
CEJIL contributed to the MDGs in the following geographical regions: North America, Central America, the Caribbean, and South America. | UN | ساهم المركز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية. |
Similarly, rising oil prices and climate change pose significant risks to the preservation and acceleration of growth and to progress towards the targets of the MDGs in the region. | UN | وعلى نحو مماثل يشكل الارتفاع في أسعار النفط وتغير المناخ أخطاراً كبيرة على الحفاظ على النمو والتعجيل به وبالتالي على إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
These papers propose a strategic framework towards achieving the MDGs in the respective subregions through NEPAD. | UN | وتقترح هذه الورقات إطاراً استراتيجيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق دون الإقليمية المعنية عن طريق الشراكة الجديدة. |
The target of 0.7 per cent of gross national income allocated to official development assistance was set with a view to achieving the MDGs in the developing countries. | UN | وإن هدف الـ 0.7 من إجمالي الناتج القومي المخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية والذي وضع بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية. |
Including the MDGs in the strategic focus should not imply that the programme can deal with anything and everything that is included in the MDGs. | UN | ولا ينبغي أن يوحي إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في محور التركيز الاستراتيجي بأن البرنامج يمكن أن يتناول كل ما يندرج ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
During the reporting period, the organisation contributed to the realisation of the MDGs in the following geographical regions: Latin America, Africa, The Middle East, Asia as follows: | UN | ساهمت الرابطة خلال الفترة التي يشملها التقرير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأقاليم الجغرافية التالية: أمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط وآسيا على النحو التالي: |
Since the very beginning ADI is involved in the process of implementation of the MDGs in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | :: واشتركت الرابطة، منذ اللحظة الأولى لإنشائها، في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The two Villages and the nine Districts are being set up as models for best practices that can help achieve the MDGs in the country. | UN | ويجري إنشاء القريتين والمقاطعات التسع باعتبارها نماذج لأفضل الممارسات التي يمكن أن تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلد. |
The MPRS indicators are linked to the MDGs in the Monitoring and Evaluation Master Plan, but this master plan is yet to be implemented. | UN | ترتبط مؤشرات استراتيجيات ملاوي للحد من الفقر بالأهداف الإنمائية للألفية في الخطة الرئيسية للرصد والتقييم، ولكن لا تزال هذه الخطة في انتظار التنفيذ. |
Turning now to the question before us today -- that of the challenges in helping countries achieve the MDGs in the remaining years -- I wish to highlight three key critical areas from our perspective. | UN | وسأنتقل الآن إلى تناول المسألة المعروضة علينا اليوم - المتعلقة بتحديات مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام المتبقية - وأود أن أبرز ثلاثة مجالات أساسية من منظورنا. |