"the measures and programmes" - Translation from English to Arabic

    • التدابير والبرامج
        
    • التدابير المتخذة والبرامج الموضوعة
        
    • من تدابير وبرامج
        
    • اتخذته من تدابير ونفّذته من برامج
        
    • تدابير وما تضعه من برامج
        
    All the measures and programmes implemented to promote equality among a wide spectrum of women also have a positive influence on the earnings of women. UN وجميع التدابير والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة لفائدة طائفة واسعة من النساء لها أيضاً تأثير إيجابي على أرباحهن.
    Please describe the measures and programmes established to meet their specific needs, including for psychological support, and to combat the stigmatization from which they suffer. UN ويُرجى شرح التدابير والبرامج التي وُضعت لتلبية احتياجاتهن الخاصة، بما في ذلك الدعم النفسي، ولمكافحة ما يتعرضن له من وصم.
    Likewise, the Committee regrets the lack of information on the impact of the measures and programmes in place to reduce incidences of all forms of violence against women and girls. UN وبالمثل، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات عن أثر التدابير والبرامج المتبعة للحد من حالات العنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكالها.
    The Committee regrets the lack of information on the impact of the measures and programmes in place to reduce incidences of all forms of violence against women and girls. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات عن أثر التدابير والبرامج المنفذة للحد من انتشار جميع أشكال العنف الممارس ضد النساء والفتيات.
    The Committee is concerned that the measures and programmes to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources are inadequate. UN ١١٣٩- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة والبرامج الموضوعة لضمان إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    Poverty had spread in the Niger over the last 10 years, despite the measures and programmes adopted. UN وأضاف أن نطاق الفقر قد اتسع خلال اﻷعوام العشرة الماضية في النيجر على الرغم مما اتُخذ من تدابير وبرامج.
    the measures and programmes that the Government has undertaken are not, however, sufficient to fully attain the objectives of these programmes of action, mainly due to limited financial resources. UN إلا أن التدابير والبرامج التي تضطلع بها الحكومة ليست كافية لتحقيق أهداف برامج العمل هذه بالكامل، وذلك يرجع بصورة أساسية إلى الموارد المالية المحدودة.
    He then described the measures and programmes adopted by the Government for the State of Chiapas, amounting to some $129 million. UN ثم وصف الممثل التدابير والبرامج التي اعتمدتها الحكومة من أجل ولاية تشياباس، وبيﱠن أن تكلفتها تبلغ حوالي ١٢٩ مليون دولار.
    He then described the measures and programmes adopted by the Government for the State of Chiapas, amounting to some $129 million. UN ثم وصف الممثل التدابير والبرامج التي اعتمدتها الحكومة من أجل ولاية تشياباس، وبيﱠن أن تكلفتها تبلغ حوالي ١٢٩ مليون دولار.
    The Committee regrets the lack of information on the impact of the measures and programmes in place to reduce incidences of all forms of violence against women and girls. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات المتعلقة بتأثير التدابير والبرامج التي تم وضعها للحد من حالات العنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكاله.
    The structural characteristics of horizontal and vertical segregation in the labour market remained, as well as the salary gap, in spite of the measures and programmes designed to overcome it. Vertical Segregation UN 242- وبقيت الخصائص الهيكلية للتقسيم الرأسي والأفقي في سوق العمل على حالها، وكذلك الفجوة في المرتبات رغم التدابير والبرامج التي صممت للتغلب على ذلك.
    For further information regarding the measures and programmes that are implemented by the State for securing equal opportunities to persons belonging to vulnerable social groups, see in particular hereunder under articles 6 and 9. UN 53- وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التدابير والبرامج التي تطبقها الدولة لضمان تحقيق فرص متساوية للأشخاص الذين ينتمون إلى فئات اجتماعية ضعيفة، انظر بالخصوص المادتين 6 و9 أدناه.
    the measures and programmes we adopt with the aim of affecting and changing population variables — such as the size, growth, distribution and quality of population — in accordance with the needs of societies are essential components of population policies. UN إن التدابير والبرامج التي نتوخاها بهدف التأثير في المتغيرات السكانية وتغييرها - مثل حجم السكان ونموهم وتوزيعهم ونوعيتهم - وفقا لاحتياجات المجتمعات تشكل عناصر أساسية في السياسات السكانية.
    the measures and programmes include: UN وتشمل التدابير والبرامج:
    32. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report, on the measures and programmes relevant to the Covenant undertaken by the State party to follow up on the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 32- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن التدابير والبرامج المتصلة بالعهد التي اتخذتها أو وضعتها الدولة الطرف لمتابعة إعلان وبرنامج العمل الذي اعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والفصل العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001.
    12. Turning to the issue of domestic servants, she said that since the measures and programmes envisaged under Law 11324, designed to promote the formalization of the domestic labour sector, were not compulsory, she wondered how many women had actually benefited from that Law. UN 12 - وتطرقت إلى مسألة خدم المنازل فقالت إنه بما أن التدابير والبرامج المتوخاة بموجب القانون 324 11 التي تقصد إلى تعزيز إضفاء الطابع الرسمي على قطاع العمل في المنازل لم تكن إلزامية فقد تساءلت عمّا جنته النساء من نفع من وراء هذا القانون فعلاً.
    104. Some of the measures and programmes to increase public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS include the campaign against sexual network, which targets married couples, and promotion of the use of the female condom, which targets women and girls. UN 104- تشمل بعض التدابير والبرامج الهادفة إلى زيادة وعي الجمهور بمخاطر وآثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الحملة ضد الشبكة الجنسية، التي تستهدف المتزوجين والتشجيع على استخدام الواقي الأنثوي، الذي يستهدف النساء والفتيات.
    The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention undertaken by the State party to follow up on the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات محدَّدة في التقرير الدوري القادم عن التدابير والبرامج ذات الصلة باتفاقية حقوق الطفل التي تضطلع بها الدولة الطرف لمتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان المُعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، الذي عُقد في عام 2001، والوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    210. The Committee is concerned that the measures and programmes to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources are inadequate. UN ٠١٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة والبرامج الموضوعة لضمان إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    235. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Covenant undertaken by the State party to follow up on the Durban Declaration and Programme of Action.10 UN 235- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عما اتخذته أو وضعته من تدابير وبرامج تتصل بالعهد لمتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.(10)
    336. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention undertaken by the State party to follow up on the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and taking account of general comment No. 1 on the aims of education. UN 336- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عمّا اتخذته من تدابير ونفّذته من برامج ذات صلة بالاتفاقية على سبيل متابعة إعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في عام 2001، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    (e) To provide specific information in its next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention on the Rights of the Child implemented by the State party to follow up on the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, taking into account general comment No. 1 (CRC/GC/2001/1, 2001). UN (ﻫ) أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عما تتخذه من تدابير وما تضعه من برامج تتصل باتفاقية حقوق الطفل من أجل متابعة الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 (CRC/GC/2001/1، 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more