"the measures imposed against unita" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المفروضة على يونيتا
        
    • للتدابير المفروضة على يونيتا
        
    • للتدابير المفروضة ضد يونيتا
        
    • التدابير المفروضة ضد يونيتا
        
    • التدابير المتخذة ضد يونيتا
        
    • التدابير المفروضة ضد اليونيتا
        
    7. In addition to the recommendations made by the Secretary-General, and having examined again the measures imposed against UNITA in resolutions 864 (1993), 1127 (1997) and 1173 (1998), the Committee proposes the following: UN ٧ - باﻹضافة إلى توصيات اﻷمين العام، وبعد النظر مرة أخرى في التدابير المفروضة على يونيتا في القرارات ٨٦٤ )١٩٩٣( و ١١٢٧ )١٩٩٧( و ١١٧٣ )١٩٩٨(، تقترح اللجنة ما يلي:
    In addition, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Council decided that the expert panels, through visits to the countries concerned, would also identify parties aiding and abetting those violations and recommend measures to end such violations and to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. UN وفضلا عن ذلك، قرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أن تكشف أفرقة الخبراء، من خلال الزيارات إلى البلدان المعنية، عن هوية الأطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب هذه الانتهاكات، والتوصيـة بتدابير لإنهـــاء هذه الانتهاكات وتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    On 4 June the Chairman submitted a report to the Security Council (S/1999/644) on the results of his visits, with recommendations for enhancing the implementation of the measures imposed against UNITA. UN وفي 4 حزيران/يونيه قدم الرئيس تقريرا إلى مجلس الأمن (S/1999/644) بشأن نتائج زياراته علاوة على توصيات لتعزيز تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    17. Given the deteriorating situation in Angola, the Committee stresses the need for Member States, with a view to supporting the peace process in Angola, to comply with their obligations in the implementation of the measures imposed against UNITA by resolutions 864 (1993), 1127 (1997) and 1173 (1998). UN ٧١ - نظرا لتدهور الحالة في أنغولا، تشدد اللجنة على ضرورة امتثال الدول اﻷعضاء لالتزاماتها تنفيذا للتدابير المفروضة على يونيتا بموجب القرارات ٤٦٨ )٣٩٩١(، و ٧٢١١ )٧٩٩١(، و ٣٧١١ )٨٩٩١(، بغية دعم عملية السلام في أنغولا.
    7. Stresses the obligation of Member States to comply with the measures imposed against UNITA contained in resolutions 864 (1993) of 15 September 1993, 1127 (1997) of 28 August 1997 and 1173 (1998) of 12 June 1998; UN ٧ - يشدد على التزام الدول اﻷعضاء بالامتثال للتدابير المفروضة على يونيتا والواردة في القرارات ٨٦٤ )١٩٩٣( المـؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، و ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، و ١١٧٣ )٩٩٨١( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    - plans for ample consultations in Angola between members of the monitoring mechanism and representatives of both the Government of Angola and UNITA with a view to assessing the situation and to contributing towards a full review by the Council of the measures imposed against UNITA once the peace process has been completed; UN - خطط لإجراء مشاورات موسعة في أنغولا بين أعضاء آلية الرصد وممثلي كل من حكومة أنغولا ويونيتا لتقييم الحالة والمساهمة في استعراض كامل يجريه المجلس للتدابير المفروضة ضد يونيتا بمجرد إنجاز عملية السلام؛
    2. Since its establishment, the Monitoring Mechanism has been charged with the responsibility of collecting information and investigating leads relating to violations of pertinent sanctions resolutions " with a view to improving the implementation of the measures imposed against UNITA " . UN 2 - وقد كلفت آلية الرصد منذ إنشائها بالمسؤولية عن جمع المعلومات والتحقيق في القرائن المتصلة بانتهاك أحكام القرارات المتعلقة بالجزاءات ذات الصلة " بغية تحسين تنفيذ التدابير المفروضة ضد يونيتا " .
    A report on those visits containing further recommendations for better implementation of the measures imposed against UNITA was submitted to the Council on 28 July (S/1999/829). UN وقدم إلى المجلس في 28 تموز/يوليه (S/1999/829) تقرير عن تلك الزيارات ويتضمّن توصيات أخرى لتنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا بصورة أفضل.
    It further reiterated the request contained in resolution 1202 (1998) for recommendations regarding technical and other ways for Member States to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. UN وكرر المجلس أيضا الطلب الوارد في قراره ٢٠٢١ )٨٩٩١( بتقديم توصيات تتعلق بالوسائل التقنية وغيرها من الوسائل التي يمكن بها للدول اﻷعضاء تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    In resolution 1237 (1999) the Council further welcomed and endorsed the planned visits by the Chairman to Angola and other concerned countries to discuss ways to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. UN ورحب المجلس كذلك في القرار ١٢٣٧ )١٩٩٩( بالزيارات التي يعتزم رئيس اللجنة القيام بها إلى أنغولا والبلدان المعنية اﻷخرى وأيد القيام بها لمناقشة سبل تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    It further reiterated the request contained in resolution 1202 (1998) for recommendations regarding technical and other ways for Member States to improve the implementation of the measures imposed against UNITA. UN وكرر المجلس أيضا الطلب الوارد في قراره ٢٠٢١ )٨٩٩١( بتقديم توصيات تتعلق بالوسائل التقنية وغيرها من الوسائل التي يمكن بها للدول اﻷعضاء تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    It was emphasized that the expeditious setting up of the panels of experts established by resolution 1237 (1999) to investigate the violations of the measures imposed against UNITA would be in order. UN وتم التشديد على أن من المناسب التعجيل بإنشاء بعثات فريقي الخبراء المنشأين بموجب القرار ٧٣٢١ )٩٩٩١(، للتحقيق في انتهاك التدابير المفروضة على يونيتا.
    2. Since its establishment, the Monitoring Mechanism has been charged with the responsibility of collecting information and investigating leads relating to violations of pertinent sanctions resolutions " with a view to improving the implementation of the measures imposed against UNITA " . UN 2 - وكلفت آلية الرصد منذ إنشائها بالمسؤولية عن جمع المعلومات والتحقيق في القرائن المتصلة بانتهاك أحكام القرارات المتعلقة بالجزاءات ذات الصلة " بغية تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا " .
    In accordance with resolution 1221 (1999), the Committee on 12 February submitted its report to the Council (S/1999/147), in which, inter alia, it supported the recommendations made by the Secretary-General in his report on Angola (S/1999/49) for improving the implementation of the measures imposed against UNITA. UN ووفقا للقرار ١٢٢١ )١٩٩٩(، قدمت اللجنة في ١٢ شباط/فبراير تقريرها إلى المجلس (S/1999/147) الذي أيدت فيه، في جملة أمور، التوصيات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره عن أنغولا (S/1999/49) من أجل تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    7. On 12 February 1999, as requested in paragraph 8 of Security Council resolution 1221 (1999) of 12 January, the Committee submitted a report to the Council (S/1999/147), containing recommendations by the Secretary-General and proposals by the Committee for improving the implementation of the measures imposed against UNITA. UN 7 - وفي 12 شباط/فبراير 1999، قدمت اللجنة تقريرا إلى المجلــس (S/1999/147)، وفقا للمطلوب في الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1221 (1999) المؤرخ 12 كانون الثاني/يناير. الذي تضمّن توصيات الأمين العام ومقترحات اللجنة لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    4. At its 4129th meeting held in April 2000, the Security Council adopted resolution 1295 (2000) and requested the Secretary-General to establish a Monitoring Mechanism to collect relevant information and investigate relevant leads relating to any allegations of violations of sanctions with a view to improving the implementation of the measures imposed against UNITA. UN 4 - واتخذ مجلس الأمن القرار 1295 (2000)، في جلسته 4129 المعقودة في نيسان/أبريل 2000 وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية رصد لتقوم بجمع معلومات ذات صلة بالأمر والتحقيق في أي معلومات ذات صلة تتعلق بادعاءات بوقوع انتهاكات للجزاءات، وذلك لتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    (a) To collect information and investigate reports, including through visits to the countries concerned, relating to the violation of the measures imposed against UNITA with respect to arms and related matériel, petroleum and petroleum products, diamonds and the movement of UNITA funds as specified in the relevant resolutions and information on military assistance, including mercenaries; UN )أ( القيام من خلال عدة طرق من بينها إجراء زيارات للبلدان المعنية بجمع المعلومات والتحقيق في التقارير المتصلة بانتهاك التدابير المفروضة على يونيتا فيما يتعلق بالسلاح والعتاد ذي الصلة، والنفط والمنتجات النفطية، والماس، وبنقل أموال يونيتا كما يرد في القرارات ذات الصلة وجمع المعلومات عن المساعدات العسكرية، مما يشمل المرتزقة؛
    7. Stresses the obligation of Member States to comply with the measures imposed against UNITA contained in resolutions 864 (1993) of 15 September 1993, 1127 (1997) of 28 August 1997 and 1173 (1998) of 12 June 1998; UN ٧ - يشدد على التزام الدول اﻷعضاء بالامتثال للتدابير المفروضة على يونيتا والواردة في القرارات ٨٦٤ )١٩٩٣( المـؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، و ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، و ١١٧٣ )٩٩٨١( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    1. Stresses the obligation of all Member States to comply fully with the measures imposed against UNITA contained in resolutions 864 (1993), 1127 (1997) and 1173 (1998), and emphasizes that non-compliance with those measures constitutes a violation of the provisions of the Charter of the United Nations; UN 1 - يؤكد التزام جميع الدول الأعضاء بالامتثال التام للتدابير المفروضة على يونيتا الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)، ويشدد على أن عدم الامتثال لتلك التدابير يشكل انتهاكا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة؛
    - plans for ample consultations in Angola between members of the monitoring mechanism and representatives of both the Government of Angola and UNITA with a view to assessing the situation and to contributing towards a full review by the Council of the measures imposed against UNITA once the peace process has been completed; UN - خطط لإجراء مشاورات موسعة في أنغولا بين أعضاء آلية الرصد وممثلي كل من حكومة أنغولا ويونيتا لتقييم الحالة والمساهمة في استعراض كامل يجريه المجلس للتدابير المفروضة ضد يونيتا بمجرد إنجاز عملية السلام؛
    In its resolution 1295 (2000), adopted on 18 April 2000, the Council requested the Secretary-General to establish a monitoring mechanism to collect additional relevant information relating to violations of the sanctions measures, investigate any relevant leads initiated by the Panel of Experts and report periodically to the Committee with a view to improving the implementation of the measures imposed against UNITA. UN وفي القرار 1295 (2000)، المعتمد في 18 نيسان/أبريل 2000، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن ينشئ آلية للرصد تتولى جمع معلومات إضافية عن الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات لتدابير الجزاءات، والتحقيق في أي معلومات مفيدة ذات صلة ترد من فريق الخبراء، وتقديم معلومات دورية للجنة بهدف تحسين تنفيذ التدابير المفروضة ضد يونيتا.
    249. In this regard, our recommendations are aimed at improving the implementation of the measures imposed against UNITA. UN 249 - وفي هذا الصدد، تهدف توصياتنا إلى تحسين تنفيذ التدابير المتخذة ضد يونيتا.
    6. In its resolution 1173 (1998) of 12 June 1998, the Security Council decided to expand the measures imposed against UNITA. UN 6 - وفي القرار 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998، قرر مجلس الأمن توسيع نطاق التدابير المفروضة ضد اليونيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more