32. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 32 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
38. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 38 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تطبيق التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. | UN | وسيقوم الفريق بجمع المعلومات المتعلقة بتنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد التنفيذ. |
The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. | UN | وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها. |
29. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 29 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
Recent legislation issued by the European Union facilitated the actions taken by the member countries to comply with the measures imposed by the Security Council. | UN | وقد يسَّرت التشريعات التي سنَّها الاتحاد الأوروبي مؤخرا الإجراءات التي اتخذتها البلدان الأعضاء في سبيل التقيد بالتدابير التي فرضها مجلس الأمن. |
19. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 19 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
31. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 31 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
This decree brings Ukrainian legislation into line with the measures imposed by the Security Council with regard to the situation in the Democratic Republic of the Congo and regulates their strict implementation by the relevant authorities in Ukraine. | UN | وهذا المرسوم يجعل القوانين في أوكرانيا تتماشى مع التدابير التي فرضها مجلس الأمن فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويجعل السلطات المعنية في أوكرانيا تنظم تنفيذها بدقة. |
23. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 23 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
23. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 23 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
28. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 28 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي فرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. | UN | وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها. |
These decrees regulate strict implementation by the relevant Ukrainian authorities of the measures imposed by the Security Council with regard to Côte d'Ivoire. | UN | وينظم هذان المرسومان التنفيذ الصارم من لدن السلطات الأوكرانية المختصة للتدابير التي فرضها مجلس الأمن فيما يتعلق بكوت ديفوار. |
It should also be noted that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is currently reviewing humanitarian implications of the measures imposed by the Security Council in Afghanistan. | UN | وجدير بالإشارة أيضا أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستعرض حاليا الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضها مجلس الأمن في أفغانستان. |
23.6 The primary role of the Panel is to collect information on implementation by States of the measures imposed by the Security Council, to make recommendations to the Committee on future action the Council may wish to consider, and to coordinate its activities with the ongoing operations of the African Union Mission in the Sudan. | UN | 23-6 ويتمثل الدور الرئيسي للفريق في جمع معلومات عن مدى تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن وفي تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن للمجلس النظر في اتخاذها في المستقبل وفي تنسيق أنشطته مع العمليات التي تضطلع بها حاليا بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
23. On 2 April, 20 June and 30 July, the Committee approved updates, including on identifying information contained in the sanctions list subject to the measures imposed by the Security Council in paragraphs 8 (d) and (e) of resolution 1718 (2006) and paragraphs 8, 9 and 10 of resolution 2094 (2013). | UN | 23 - وفي 2 نيسان/أبريل و 20 حزيران/يونيه و 30 تموز/يوليه، وافقت اللجنة على تحديثات شملت معلومات التحديد الواردة في قائمة الجزاءات الخاضعة للتدابير التي فرضها مجلس الأمن في الفقرتين 8 (د) و (هـ) من القرار 1718 (2006) والفقرات 8 و 9 و 10 من القرار 2094 (2013). |
19. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 19 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
26. The primary responsibility for the implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 26 - تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ التدابير التي يفرضها مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
178. The Group recommends that the Government of Côte d'Ivoire make an explicit reference in every decree and administrative decision made by the Ivorian customs authorities regarding the obligation of Côte d'Ivoire to abide by the measures imposed by the Security Council on diamonds. | UN | 178 - يوصي الفريق بأن تشير حكومة كوت ديفوار إشارة صريحة في كل قرار إداري ومرسوم تتخذه السلطات الجمركية الإيفوارية إلى التزام كوت ديفوار بالتقيد بالتدابير التي فرضها مجلس الأمن بشأن الماس. |
13. Primary responsibility for implementation of the measures imposed by the Security Council rests with Member States. | UN | 13 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التدابير المفروضة من قبل مجلس الأمن على عاتق الدول الأعضاء. |
The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. | UN | وسيقوم الفريق بجمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها. |