"the measures taken to provide" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتخذة لتوفير
        
    • التدابير المتخذة لتقديم
        
    • التدابير المتخذة في سبيل إصدار
        
    • التدابير المتخذة لإصدار
        
    • التدابير المتخذة لتزويد
        
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    Please also provide information on the measures taken to provide protection to women in public life. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الحماية للنساء اللاتي يشاركن في الحياة العامة.
    Please further indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، ووضع برامج لهجر البغاء فضلا عن تدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء اللائي تعرضن للاستغلال في البغاء.
    Please specify the measures taken to provide care and support to orphans girls affected by HIV/Aids and to combat discrimination against women and girls affected. UN ويرجى تحديد التدابير المتخذة لتقديم الرعاية والدعم لليتيمات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحة التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بهما.
    Please further indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتوفير بدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، ووضع برامج لهجر البغاء فضلا عن تدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج النساء اللائي تعرضن للاستغلال في البغاء.
    Please also provide information on the measures taken to provide protection to women in public life. " UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الحماية للنساء في الحياة العامة " .
    Please indicate the impact of the measures taken to provide legal aid services, in particular for victims of sexual violence, and indicate the number of complaints submitted by women to the courts, the type of alleged violations and the outcome of those cases. UN ويرجى بيان أثر التدابير المتخذة لتوفير خدمات المساعدة القانونية، لا سيما لضحايا العنف الجنسي، وبيان عدد الشكاوى المقدمة من النساء إلى المحاكم، ونوع الانتهاكات المزعومة ونتائج تلك القضايا.
    Please indicate the impact of the measures taken to provide legal aid services, in particular for victims of sexual violence, and indicate the number of complaints submitted by women to the courts, the type of alleged violations and the outcome of those cases. UN ويرجى بيان أثر التدابير المتخذة لتوفير خدمات المساعدة القانونية، لا سيما لضحايا العنف الجنسي، وبيان عدد الشكاوى المقدمة من النساء إلى المحاكم، ونوع الانتهاكات المزعومة ونتائج تلك القضايا.
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and reeducation, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضاً.
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and reeducation, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and reeducation, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    506. the measures taken to provide such education include: UN ٦٠٥- تشمل التدابير المتخذة لتوفير هذا النوع من التعليم ما يلي:
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and re-education, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and re-education, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and re-education, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضاً.
    The Committee requests specific information concerning the measures taken to provide teaching, education and reeducation, vocational guidance and training and also concerning work programmes for prisoners inside the penitentiary establishment as well as outside. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training with regard to trafficking to members of the police and the judiciary. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار، ووصف التدابير المتخذة لتوفير التدريب الخاص فيما يتعلق بالاتجار لأفراد الشرطة والهيئة القضائية.
    In line with the Committee's previous concluding observations (A/59/38, part two, para. 157), please indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution, and to introduce exit programmes as well as rehabilitation and reintegration measures for women exploited in prostitution. UN وبناءً على الملاحظات الختامية السابقة للجنة (A/59/38، الجزء ثانياً، الفقرة 157)، يرجى بيان التدابير المتخذة لتقديم خيارات تعليمية واقتصادية بديلاً عن ممارسة البغاء، وتطبيق برامج تشجع على ترك البغاء وكذلك تدابير لإعادة تأهيل واندماج النساء التي جرى استغلالهن في البغاء.
    50. As noted, States Parties are required to report on " the measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5. " UN 50- وكما لوحظ، فإن الدول الأطراف مطالبة بتقديم تقارير عن " التدابير المتخذة في سبيل إصدار إنذار فوري وفعال للسكان فيما يتعلق بجميع المناطق المحددة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 " .
    the measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5. UN :: التدابير المتخذة لإصدار إنذار فوري وفعال للسكان بالنسبة إلى جميع المناطق المحددة بموجب الفقرة 2 من المادة 5.
    Please provide information on the rate of imprisonment of women in prostitution on the above-mentioned grounds. Please also indicate the measures taken to provide educational and economic alternatives to prostitution and to introduce exit programmes and rehabilitation and reintegration measures for women leaving prostitution. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن معدل حالات سجن النساء المشتغلات بالبغاء على الأسس المذكورة أعلاه، مع تبيان التدابير المتخذة لتزويد النساء اللائي يقرّرن الإقلاع عن ممارسة البغاء بالبدائل التعليمية والاقتصادية وتهيئة برامج لإقلاعهن عن هذه الممارسة، فضلاً عن تهيئة تدابير إعادة التأهيل وإعادة الدمج لهذه الفئة من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more