"the mechanism or" - Translation from English to Arabic

    • الآلية أو
        
    Enforcement agreements should provide for the monitoring of their implementation in third States by the mechanism or host State. UN وينبغي أن تكفل اتفاقات الإنفاذ قيام الآلية أو الدولة المضيفة برصد تنفيذ الاتفاقات في الدول الأخرى.
    However, if the mechanism, or branch, with a minimum level of functions has a trial of a fugitive ongoing, the estimate of staffing costs rises by approximately $11.5 million per annum. UN ومع ذلك، إذا كانت هناك محاكمة جارية لأحد الهاربين في الآلية أو الفرع، من حالة المستوى الأدنى من المهام، ترتفع تقديرات تكاليف الموظفين بحوالي 11.5 مليون دولار سنوياً.
    It is most important to understand the overall output of the model and not necessarily to question the detail of the mechanism or inputs that make it work. UN ومن المهم للغاية فهم النتيجة العامة للنموذج وليس بالضرورة مسألة تفاصيل الآلية أو المدخلات التي تجعلها تعمل.
    She noted that the adopted optional protocols to some of the United Nations instruments, introducing complaints mechanisms, did not serve to undermine the mechanism or the protection offered. UN ولاحظت أن البروتوكولات الاختيارية التي تم اعتمادها بصدد عدد من صكوك الأمم المتحدة، والتي تم بموجبها إنشاء آليات للشكاوى، لم تؤد إلى تقويض الآلية أو الحماية المتاحة.
    Establish modalities so that other non-governmental actors working with and promoting the prevention of torture may have ways to cooperate with the mechanism or participate in it; UN وأن تضع طرائق تسمح لسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تضطلع وتنهض بالوقاية من التعذيب بأن تتعاون مع الآلية أو تشارك فيها؛
    (h) The scope of residual functions to be carried out by the mechanism or mechanisms. UN (ح) نطاق المهام المتبقية التي ينبغي أن تضطلع بها الآلية أو الآليتان.
    85. Requests the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention to elaborate the mechanism or mechanisms referred to in paragraph 84 above, with a view to recommending a draft decision or decisions to the Conference of the Parties for consideration at its seventeenth session; UN 85- يطلب من فريق العمل التعاوني إنشاء الآلية أو الآليات المشار إليها في الفقرة 84 أعلاه، بغية التوصية بتقديم مشروع مقرر أو مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    (b) a witness who knowingly and wilfully gives or has given false testimony before the mechanism or the Tribunals. UN (ب) أي شاهد، يدلي أو أدلى في السابق، عن علم وبملء إرادته، بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين.
    (b) a witness who knowingly and wilfully gives or has given false testimony before the mechanism or the Tribunals. UN (ب) أي شاهد، يدلي أو أدلى في السابق، عن علم وبملء إرادته، بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين.
    (b) A witness who knowingly and wilfully gives or has given false testimony before the mechanism or the Tribunals. UN (ب) أي شاهد يدلي أو أدلى في السابق عن علم وبملء إرادته بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين.
    During the reporting period, additional material was added, including information relating to: witness protection; the tracking of fugitives; the provision of guidance for national authorities and others who are seeking access to materials of the mechanism or the Tribunals; and the construction of the new facilities in Arusha. UN وأضيفت مواد أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك معلومات تتعلق: بحماية الشهود؛ وتعقّب الفارين من العدالة؛ وتقديم التوجيه للسلطات الوطنية وغيرها من الجهات التي تسعى إلى الاطلاع على مواد الآلية أو المحكمتين؛ وبناء مرافق جديدة في أروشا.
    It's the mechanism or something. Open Subtitles هي الآلية أو الشيء.
    Such a mechanism could therefore include a link to the UN system allowing the UNSG to express an opinion on the adequacy/relevance of any inquiry instituted by the mechanism or by a party to a conflict and also the mechanism to report its findings back to the UNSG. UN فآلية كهذه يمكن أن تشمل بالتالي وجود صلة لها بمنظومة الأمم المتحدة تتيح للأمين العام للأمم المتحدة فرصة الإعراب عن رأي في ملاءمة/أهمية أي تقصٍ تباشره الآلية أو طرف في نزاع وتتيح أيضاً فرصة للآلية لتقديم تقرير عن استنتاجاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة(1).
    With regard to the provision that any review mechanism should complement existing international and regional review mechanisms, the Government of Panama proposes the designation of an entity to liaise between the mechanism or the Secretariat and other relevant international and regional mechanisms. UN 34- وفيما يتعلق بالحكم الذي ينص على أن تكون أي آلية استعراض مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية الموجودة، تقترح حكومة بنما تعيين هيئة تتولى تأمين التواصل بين الآلية أو الأمانة وسائر الآليات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Pursuant to article 14 of the statute of the Mechanism, the Prosecutor is responsible for the investigation and prosecution of persons covered by article 1 of the statute, essentially, those persons indicted by the two International Tribunals, as well as individuals who have knowingly and wilfully interfered in the administration of justice or given false testimony before the mechanism or the Tribunals. UN ويتولى المدعي العام، عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي للآلية، مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من النظام الأساسي وإقامة الدعاوى ضدهم، ويشمل ذلك أساسا أولائك الأشخاص الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وكذلك الأشخاص الذين أعاقوا إقامة العدل عن علم وبملء إرادتهم، أو أدلوا بشهادة زور أمام الآلية أو المحكمتين.
    (k) Respondents could complement the information regarding status of implementation by providing the year in which the mechanism or activity was completed, updated or revised. UN (ك) يمكن لأصحاب الردود استكمال المعلومات الخاصة بحالة التنفيذ بذِكر السنة التي اكتملت فيها الآلية أو النشاط، أو تحديثها أو تنقيحها.
    (a) Any person who knowingly and wilfully interferes or has interfered with the administration of justice by the mechanism or the Tribunals, and to hold such person in contempt; or UN (أ) أي شخص يعوق أو أعاق في السابق عن علم وبملء إرادته إقامة العدل عن طريق الآلية أو المحكمتين، واعتبار ذلك الشخص منتهكا لحرمتها؛ أو
    (a) any person who knowingly and wilfully interferes or has interfered with the administration of justice by the mechanism or the Tribunals, and to hold such person in contempt; or UN (أ) أي شخص يعوق، أو أعاق في السابق، عن علم وبملء إرادته، إقامة العدل عن طريق الآلية أو المحكمتين، واعتبار ذلك الشخص منتهكا لحرمتها؛ أو
    (a) any person who knowingly and wilfully interferes or has interfered with the administration of justice by the mechanism or the Tribunals, and to hold such person in contempt; or UN (أ) أي شخص يعوق، أو أعاق في السابق، عن علم وبملء إرادته، إقامة العدل عن طريق الآلية أو المحكمتين، واعتبار ذلك الشخص منتهكا لحرمتها؛ أو
    (k) Respondents could complement the information regarding status of implementation by providing the year in which the mechanism or activity was completed, updated or revised. UN (ك) يمكن لأصحاب الردود استكمال المعلومات الخاصة بحالة التنفيذ بذِكر السنة التي اكتملت فيها الآلية أو النشاط، أو تحديثها أو تنقيحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more