"the mechanism referred to" - Translation from English to Arabic

    • الآلية المشار إليها
        
    • اﻵلية المشار اليها
        
    50. The Conference of the Parties shall adopt modalities and procedures for the operation of the mechanism referred to in paragraph 49 above. UN 50- ويعتمد مؤتمر الأطراف طرائق وإجراءات لعمل الآلية المشار إليها في الفقرة 49 أعلاه وإجراءاتها.
    " JI " means the mechanism referred to in Article 6 of the Kyoto Protocol; UN 4- يعني " التنفيذ المشترك " الآلية المشار إليها في المادة 6 من بروتوكول كيوتو؛
    2. It is prohibited to use MOTAPM/AVM that do not incorporate a back-up self-deactivation feature that is designed and constructed so that, in combination with the mechanism referred to in paragraph 1, no more than one in one thousand activated mines will function as a mine one hundred twenty days after arming. UN 2- يُحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات التي لا تكون مجهزة بجهاز احتياطي للتخميد الذاتي مصمم ومصنع بحيث يكفل، بالاقتران مع الآلية المشار إليها في الفقرة 1، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
    As the 2008 edition is currently in preparation, the Committee has agreed to consider the Monitoring Team's recommendations when evaluating the mechanism referred to in paragraph 6 (i) of the guidelines in the third quarter of 2008 (para. 33). UN حيث أن طبعة عام 2008 قيد الإعداد حاليا، فقد وافقت اللجنة على النظر في توصيات فريق الرصد عند تقييم الآلية المشار إليها في الفقرة 6 (ط) من المبادئ التوجيهية في الربع الثالث من عام 2008 (الفقرة 33).
    2. The Board should also consider another theme or themes on sustainable development at the second part of its annual sessions, the specific topic or topics to be identified using the mechanism referred to in paragraph 1 above; UN ٢ - أن يقوم المجلس أيضا بالنظر في موضوع آخر أو مواضيع أخرى بشأن التنمية المستدامة في الجزء الثاني من دوراته السنوية، على أن يعين الموضوع أو المواضيع تحديدا باستخدام اﻵلية المشار اليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    86. Turning to the question put by the representative of Jordan, he said that the mechanism referred to in article 33, paragraph 1, dealt with domestic implementation of the Convention, whereas that referred to in article 33, paragraph 2, dealt with domestic monitoring. UN 86 - وانتقل إلى السؤال الذي طرحته ممثلة الأردن فقال إن الآلية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 33 تتناول التنفيذ المحلي للاتفاقية في حين أن تلك المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 33 تتناول الرصد المحلي.
    30. In response to my letter of 31 May, the First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, in a letter dated 3 June 2002, informed me that the Government of Kuwait agreed with my proposal for the re-establishment of the mechanism referred to above, and that Kuwait welcomed the efforts made by the League of Arab States. UN 30 - وردا على رسالتي المؤرخة 31 أيار/مايو، أبلغني رئيس الوزراء بالنيابة ووزير خارجية الكويت في رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونية 2002 أن حكومة الكويت وافقت على اقتراحي المتعلق بإعادة إنشاء الآلية المشار إليها أعلاه وأن الكويت ترحب بالجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية.
    The United Nations, its specialized agencies, the International Atomic Energy Agency, as well as any State not Party to the Convention, as well as any entity operating the mechanism referred to in paragraph 6 of Article 13 of the Convention, may be represented at meetings as observers. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولأية دولة ليست طرفاً في الاتفاقية، وكذلك الكيانات التي تقوم بتشغيل الآلية المشار إليها في الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقبين.
    The United Nations, its specialized agencies, the International Atomic Energy Agency, as well as any State not Party to the Convention, as well as any entity operating the mechanism referred to in paragraph 6 of Article 13 of the Convention, may be represented at meetings as observers. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية ولأية دولة ليست طرفاً في الاتفاقية، وكذلك الكيانات التي تقوم بتشغيل الآلية المشار إليها في الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقبين.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN ٢ - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    1. The United Nations, its specialized agencies, the International Atomic Energy Agency, as well as any State not party to the Convention and any entity operating the mechanism referred to in paragraph 5 of Article 13 of the Convention, may be represented at meetings as observers. UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولأية دولة ليست طرفاً في الاتفاقية، والكيانات التي تقوم بتشغيل الآلية المشار إليها في الفقرة 5 من المادة 13 من الاتفاقية، أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقبين.
    52. Invites Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on the matters referred to in paragraphs 50 - 51 above, including information, experience and good practice relevant to the design and operation of the mechanism referred to in paragraph 50 above; UN 52- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها حول المسائل المشار إليها في الفقرتين 50-51 أعلاه، بما في ذلك المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة بتصميم وتشغيل الآلية المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه؛
    55. Within the mechanism referred to in paragraph 47 above, some resources should be earmarked for financing the prioritization of global over local benefits, which may happen in the context of trade-offs between strategic objectives, and in particular when applying the concept of SLM. UN 55- في إطار الآلية المشار إليها في الفقرة 47 أعلاه، ينبغي رصد بعض الموارد لتمويل الأنشطة التي تقدم الفوائد العالمية على الفوائد المحلية، الأمر الذي يمكن أن يحدث في سياق عمليات المفاضلة بين الأهداف الاستراتيجية، ولا سيما عند تطبيق مفهوم الإدارة المستدامة للأراضي.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Council decided to establish a working group of the Security Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر المجلس أن ينشئ فريقا عاملا تابعا لمجلس الأمن، يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Council decided to establish a working group of the Security Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر المجلس أن ينشئ فريقا عاملا تابعا لمجلس الأمن، يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Council decided to establish a working group of the Security Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر المجلس أن ينشئ فريقا عاملا تابعا لمجلس الأمن، يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    Cooperation among the Security Council, the troop-contributing countries and the Secretariat should take place in accordance with Security Council resolution 1353 (2001) through the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations, and, in particular, the mechanism referred to in the note by the President of the Security Council dated 14 January 2002 (S/2002/56). UN ويجب أن يجري التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة وفقا لقرار مجلس الأمن 1353 (2001) من خلال الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام وكذلك، بوجه خاص، الآلية المشار إليها في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56).
    The United Nations, its specialized agencies, the International Atomic Energy Agency, as well as any State not Party to the Convention, as well as entities operating the mechanism referred to in paragraph 6 of article 13 of the Convention, may be represented at meetings as observers. [At least 30 days before the meeting the secretariat shall notify the Parties of those who have indicated they will be so represented.] UN 1 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولأية دولة عضو أو مراقب فيها ليست طرفاً في الاتفاقية، وكذلك الكيانات التي تشغل الآلية المشار إليها في الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، أن تمثل في الاجتماعات بصفة مراقبين. [بما لا يقل عن 30 يوماً قبل الاجتماع تقوم الأمانة بإخطار الأطراف بأسماء أولئك الذين أشاروا إلى أن يرسلوا ممثلين لهم.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more