"the media campaign" - Translation from English to Arabic

    • الحملة الإعلامية
        
    • في الحملات الإعلامية
        
    the media campaign also consisted of a news release and a series of interviews with the Director of UNU/INRA. UN وتألفت الحملة الإعلامية أيضا من نشرة إخبارية وسلسلة لقاءات مع مدير المعهد.
    He is therefore afraid that he would be exposed to retaliatory measures owing to his unpopularity as a result of the media campaign. UN وبناءً عليه، يخشى صاحب الشكوى أن يتعرض لأعمال انتقامية نظراً للصورة السلبية التي نُقلت عنه من خلال الحملة الإعلامية التي استهدفته.
    He is therefore afraid that he would be exposed to retaliatory measures owing to his unpopularity as a result of the media campaign. UN وبناءً عليه، يخشى صاحب الشكوى أن يتعرض لأعمال انتقامية نظراً للصورة السلبية التي نُقلت عنه من خلال الحملة الإعلامية التي استهدفته.
    the media campaign includes radio and television broadcasts, and presentations at a wide variety of academic and other institutions. UN وتشمل الحملة الإعلامية البث الإذاعي والتلفزيوني، وتقديم عروض في مجموعة واسعة التنوع من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات أخرى.
    The value of Al-Qaida to the insurgency appears to be in planning and mounting suicide attacks, constructing improvised explosive devices (IEDs), raising money and helping the media campaign. UN ويبدو أن أهمية تنظيم القاعدة لدى التمرد تكمن في تخطيط الهجمات الانتحارية وتنفيذها، وصنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وجمع الأموال، والمساعدة في الحملات الإعلامية.
    the media campaign includes radio and television broadcasts and presentations at a wide variety of academic and other institutions. UN وتشمل الحملة الإعلامية البث الإذاعي والتلفزيوني، وتقديم عروض في مجموعة واسعة ومتنوعة من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات أخرى.
    the media campaign includes radio and television broadcasts and presentations at a wide variety of academic and other institutions. UN وتشمل الحملة الإعلامية البث الإذاعي والتلفزيوني، وتقديم عروض في مجموعة واسعة ومتنوعة من المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات.
    the media campaign on this subject prompted the first real public debate on the very sensitive topic of sexual exploitation. UN وأتاحت الحملة الإعلامية التي نظمت بشأن هذا الموضوع، لأول مرة، حواراً مجتمعياً حقيقياً بشأن أحد أشكال إساءة المعاملة الأصعب تناولاً وهي الاستغلال الجنسي.
    the media campaign on active fatherhood continued with a documentary/educational film called " Daddy, be active! " , which was broadcast on national television in 2007. UN وتواصلت الحملة الإعلامية بشأن الأبوة الناشطة بعرض فيلم تسجيلي/تعليمي يسمى " بابا، مرحى بالنشاط! " وقد أذيع في التليفزيون الوطني في سنة 2007.
    the media campaign exceeded the Department's benchmark for key message penetration in media coverage by more than 10 per cent, with 71 per cent of the coverage including United Nations messages. UN وتجاوزت الحملة الإعلامية معيار الإدارة فيما يتعلق بتغلغل الرسالة الرئيسية في التغطية الإعلامية بأكثر من 10 في المائة، حيث شملت 71 في المائة من التغطية رسائل الأمم المتحدة.
    The objective of the media campaign was to introduce these budgeting guidelines and the issue of equal opportunities in general not only to public servants, but also to representatives of municipal assemblies who prepare budgets. UN والهدف من الحملة الإعلامية هو التعريف بهذه المبادئ التوجيهية وقضية تكافؤ الفرص بوجه عام ليس بالنسبة للموظفين العموميين فحسب، بل أيضاً بالنسبة لممثلي المجالس البلدية الذين يقومون بإعداد الميزانيات.
    The recruitment of child soldiers has been the priority issue in the media campaign, encompassing awareness-raising of the provisions of the Optional Protocol, of the rights of children who have been involved in armed conflict and of reunification and reintegration measures. UN وقد كانت لقضية تجنيد الأطفال الأولوية في الحملة الإعلامية وشملت رفع الوعي بأحكام البروتوكول الاختياري وحقوق الأطفال الذين اشتركوا في النزاعات المسلحة وإجراءات لم الشمل وإعادة الإدماج.
    the media campaign is aimed at raising awareness in the local and international media of the United Nations continuing commitment to Sierra Leone, as well as the mandate and functions of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone referred to below. UN وتهدف الحملة الإعلامية إلى التوعية عن طريق وسائل الإعلام المحلية والدولية بالتزام الأمم المتحدة المستمر تجاه سيراليون، وبولاية ومهام مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون المشار إليها أدناه.
    19. The Department's offices in the field were essential players in the media campaign undertaken to promote the objectives of the 2005 World Summit and the key issues discussed by world leaders at the Summit. UN 19 - واضطلعت مكاتب إدارة شؤون الإعلام في الميدان بدور أساسي في الحملة الإعلامية المنظمة تعزيزا لأهداف مؤتمر القمة العالمي 2005 والقضايا الرئيسية التي ناقشها قادة العالم في مؤتمر القمة.
    58. the media campaign to mark the World Day for Water on 22 March consisted of a news release on unsafe water, which was distributed to several hundred North American media outlets and during a series of 16 interviews with the Rector. UN 58 - وتألفت الحملة الإعلامية بمناسبة اليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس من نشرة إخبارية بشأن المياه غير المأمونة وزعت على عدة مئات من المنافذ الإعلامية في أمريكا الشمالية، وخلال سلسلة من 16 لقاء مع رئيس الجامعة.
    the media campaign against MONUC was at its most inflammatory at the time of the arrival of the Moroccan contingent in Kisangani on 20 April and the deployment of military observers to Basankusu on 22 May. UN وبلغت الحملة الإعلامية ضد البعثة أوج لهيبها في وقت وصول الوحدة المغربية إلى كيسانغاني في 20 نيسان/ أبريل ونشر مراقبي البعثة العسكريين في بسانكوسو في 22 أيار/مايو.
    In the wake of the events of 25 March 2004, I, like you, witnessed the media campaign waged against our country, its leaders, its youth, its army, its gendarmerie and its police. UN في أعقاب الأحداث التي وقعت في 25 آذار/مارس 2004، تابعت مثلكم الحملة الإعلامية التي شنت ضد بلدنا وضد قادته وشبابه وجيشه ودركه وشرطته.
    81. With the aim to prevent gender-based violence, in 2008, the media campaign " Silence is not Gold " was conducted, which consisted of TV clips and billboards with the topic of domestic violence, rape in the relationship and trafficking in human beings. UN 81- وقد نظمت عام 2008 الحملة الإعلامية " السكوت ليس من ذهب " ، التي تضمنت مقاطع تلفزيونية ولوحات إعلانية حول موضوع العنف العائلي والاغتصاب والاتجار بالبشر، بهدف منع العنف القائم على نوع الجنس.
    187. In 2008, a short animated film was uploaded on the website of the Commission for Protection of the Right to Free Access to Information of Public Character, marking the launch of the media campaign for raising public awareness, that is, for informing and educating citizens about their constitutionally guaranteed right to free access to information of public character. UN 187- وعرض في عام 2008 فيلم قصير من أفلام الرسوم المتحركة في الموقع الشبكي للجنة حماية الحق في حرية الحصول على المعلومات ذات الطابع العام إيذاناً بإطلاق الحملة الإعلامية لتوعية الجمهور، أي إعلام وتثقيف المواطنين بما يكفله لهم الدستور من حق في حرية الحصول على المعلومات ذات الطابع العام.
    The United Nations, in its advisory role, also assisted the media campaign to raise public awareness of the National Conference. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا، في إطار دورها الاستشاري، بتقديم المساعدة في الحملات الإعلامية الرامية إلى توعية الجمهور بالمؤتمر الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more