"the meeting also recommended that the" - Translation from English to Arabic

    • وأوصى الاجتماع أيضا بأن
        
    • كما أوصى الاجتماع بأن
        
    the Meeting also recommended that the Eleventh Congress explore: UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يستكشف المؤتمر الحادي عشر:
    the Meeting also recommended that the regional consultation meeting focus more on outcomes and impacts. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يزيد الاجتماع التشاوري الإقليمي من تركيزه على النواتج والآثار.
    the Meeting also recommended that the United Nations system should maintain regular consultations with the Commission. V. Conclusions and recommendations UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تداوم الأمم المتحدة على إجراء المشاورات بصفة منتظمة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    the Meeting also recommended that the African Union Commission provide leadership on the further development and implementation of the programme and that AfDB should be invited to provide support for its implementation. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي بدور قيادي في مواصلة تطوير البرنامج وتنفيذه وأن توجه الدعوة لمصرف التنمية الأفريقي لتقديم الدعم لتنفيذ البرنامج.
    the Meeting also recommended that the CIPS be established within the framework of a Protocol on Industrial Programming. UN كما أوصى الاجتماع بأن ينشأ نظام البرمجة الصناعية للمجتمع الكاريبي في إطار بروتوكول خاص بالبرمجة الصناعية.
    the Meeting also recommended that the curricula of such training programmes cover the United Nations standards and norms in crime prevention, criminal justice, the treatment of offenders and human rights and how to put their principles into practice. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تشمل مناهج تلك البرامج التدريبية معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومعاملة الجناة وحقوق الإنسان، وكيفية تطبيق مبادئ تلك القواعد والمعايير.
    the Meeting also recommended that the Workshop examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States, as well as between States and Internet providers, to combat computer-related crime. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تدرس حلقة العمل التجارب الحالية والأطر والترتيبات القانونية الوطنية القائمة للتعاون بين الدول، وكذلك بين الدول ومقدمي خدمات الإنترنت، على مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    the Meeting also recommended that the United Nations Development Programme, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, should continue providing technical assistance to reform prosecutorial services and promote judicial integrity. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يواصل برنامج الأمم المتحدة الانمائي، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تقديم المساعدة التقنية لاصلاح أجهزة النيابة العامة ولتعزيز نزاهة القضاء.
    the Meeting also recommended that the Workshop be used as an opportunity to exchange information and experiences at the national and international levels and to find the best ways to promote increased knowledge and training for criminal justice officials and personnel. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تُستخدم الحلقة كفرصة لتبادل المعلومات والخبرات على الصعيدين الوطني والدولي، ولإيجاد أفضل السبل لتعزيز معارف مسؤولي العدالة الجنائية وموظفيها وتدريبهم.
    the Meeting also recommended that the Workshop focus on the most appropriate practical ways to make use of the relevant United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تركّز الحلقة على السبل الأنسب عمليا للاستفادة من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the Meeting also recommended that the Workshop explore ways to build or strengthen the capacity of law enforcement agencies for countering terrorism and the type of assistance that could be provided by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تستكشف الحلقة سبل بناء أو تدعيم قدرات أجهزة انفاذ القانون المعنية بمكافحة الإرهاب، ونوع المساعدة التي يمكن أن يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    the Meeting also recommended that the Workshop explore ways and means of developing educational and training programmes for capacity-building, especially in the investigation and prosecution of economic and financial crime. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تستكشف الحلقة سبل ووسائل صوغ برامج تعليمية وتدريبية من أجل بناء القدرات، خصوصا في مجال التحقيق في الجرائم الاقتصادية والمالية وملاحقة مرتكبيها.
    the Meeting also recommended that the Permanent Forum encourage national human rights institutions and indigenous peoples' institutions to promote respect for and full implementation of the Declaration at the national and local levels. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يشجع المنتدى الدائم مؤسسات حقوق الإنسان ومؤسسات الشعوب الأصلية على تعزيز احترام الإعلان وتنفيذه تنفيذا تاما على الصعيدين الوطني والمحلي.
    the Meeting also recommended that the new convention cover, inter alia: the formulation of clear strategies and measures for international cooperation, including in the areas of extradition and mutual legal assistance; the exchange of information; the provision of technical assistance in strategic planning and legislation; and the provision of support to research efforts to evaluate the impact of cybercrime on sustainable development. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تشمل الاتفاقية الجديدة، ضمن جملة أمور: صوغ استراتيجيات وتدابير واضحة للتعاون الدولي، بما في ذلك في مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة؛ وتبادل المعلومات؛ وتقديم المساعدة التقنية في مجالي التخطيط الاستراتيجي والتشريع؛ وتقديم الدعم للجهود البحثية الرامية إلى تقييم تأثير الجريمة السيبرانية على التنمية المستدامة.
    the Meeting also recommended that the working group should be divided into two subgroups, one on follow-up to concluding observations, inquiries and visits and one on follow-up to individual communications, and that the subgroups should meet in parallel once per year for a period of two days, with a view to facilitating interaction. UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن يُقسَّم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين اثنين، يُعنى الأول بمتابعة الملاحظات الختامية والتحقيقات والزيارات()، ويُعنى الثاني بمتابعة البلاغات الفردية، وبأن يجتمع الفريقان الفرعيان بالتوازي مرة في السنة لمدة يومين من أجل تيسير التفاعل بينهما.
    16. the Meeting also recommended that the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime intensify its efforts to provide technical assistance to States, at their request, in reviewing their domestic legislation and procedures and in strengthening their capacity for such implementation, particularly in terms of professional training of criminal justice officials. UN 16- وأوصى الاجتماع أيضا بأن يكثّف فرع منع الإرهاب، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، جهوده لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول، بناء على طلبها، بغية مراجعة قوانينها واجراءاتها الداخلية وتدعيم قدرتها على تنفيذ تلك الصكوك، وخصوصا من حيث تدريب المسؤولين في مجال العدالة الجنائية تدريبا تخصصيا.
    the Meeting also recommended that the donor community contribute adequate funding for an expanded programme of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition in order to enable them to implement the Convention in an adequate manner. UN كما أوصى الاجتماع بأن تساهم الجهات المتبرعة بتمويل كاف لبرنامج مساعدة تقنية موسّع للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، بغية تمكينها من تنفيذ الاتفاقية على نحو ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more