"the meeting called for" - Translation from English to Arabic

    • ودعا الاجتماع إلى
        
    • دعا الاجتماع إلى
        
    • الاجتماع الذي دُعي إلى
        
    • ودعا المشاركون في الاجتماع
        
    the meeting called for greater efforts to facilitate accession of African least developed countries to the WTO without the imposition of political conditionality. UN ودعا الاجتماع إلى بذل جهود أكبر لتيسير انضمام أقل البلدان نموا في أفريقيا إلى منظمة التجارة العالمية دون فرض شرطية سياسية.
    the meeting called for the establishment of a number of task forces responsible for implementing the private sector's commitment to fighting corruption. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء عدد من فرق العمل المسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد.
    the meeting called for stronger and better-coordinated strategies to address the complex root causes of piracy, as part of a comprehensive approach. UN ودعا الاجتماع إلى تبني استراتيجيات أقوى وأكثر تنسيقا لمعالجة الأسباب الجذرية المعقدة للقرصنة، في إطار نهج شامل.
    Further, the meeting called for mechanisms to be put in place to monitor specifically the implementation and impact of the declaration to be adopted by the Twelfth Congress. UN وإضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع إلى وضع آليات ترصد تحديدا تنفيذ الإعلان الذي سيعتمد في المؤتمر الثاني عشر ومدى تأثيره.
    the meeting called for a greater role of the State in the development of the African least developed countries. UN لذا، دعا الاجتماع إلى زيادة دور الدولة في التنمية في البلدان الأفريقية الأقل نموا.
    The Special Committee notes that the meeting called for has not been held and requests that it be convened before the 2005 session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    the meeting called for the intensification of such efforts and extension of the necessary support to the Palestinian inhabitants and institutions of the Holy City. UN ودعا الاجتماع إلى تكثيف هذه الجهود وتقديم الدعم اللازم للسكان الفلسطينيين والمؤسسات الفلسطينية في المدينة المقدسة.
    the meeting called for a high level impartial inquiry into the matter. UN ودعا الاجتماع إلى إجراء تحقيق محايد على مستوى عال بشأن هذا الموضوع.
    the meeting called for the implementation of the Declaration in order to address and resolve the challenges of financing for development in the spirit of global partnership and solidarity. UN ودعا الاجتماع إلى تنفيذ الإعلان من أجل التصدي لتحديات تمويل التنمية وتجاوزها بروح الشراكة العالمية والتضامن.
    the meeting called for the establishment of a steering committee to oversee the activities of the Regional Consultation Mechanism. UN ودعا الاجتماع إلى إنشاء لجنة توجيهية للإشراف على أنشطة آلية التشاور الإقليمي.
    the meeting called for a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects so as to make it more democratic, representative, transparent and accountable. UN ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومساءلة.
    the meeting called for closer collaboration among the subsidiary bodies of the conventions, with a view to enhancing synergies, particularly at the country level. UN ودعا الاجتماع إلى توثيق التعاون فيما بين الهيئات الفرعية للاتفاقية، بهدف زيادة أوجه التآزر، لا سيما على الصعيد القطري.
    the meeting called for closer collaboration among the subsidiary bodies of the Conventions, with a view to enhancing synergies, particularly at the country level. UN ودعا الاجتماع إلى توثيق التعاون فيما بين الهيئات الفرعية للاتفاقيات، بهدف تعزيز التآزر، ولا سيما على المستوى القطري.
    the meeting called for the strengthening of international support structures that assist SIDS in: UN ودعا الاجتماع إلى تعزيز هياكل الدعم الدولي لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات التالية:
    In this context, the meeting called for the observance of this important tenet which upholds the credibility and integrity of the OIC. UN وفي هذا السياق، دعا الاجتماع إلى احترام هذا المبدأ الهام الذي يعزز مصداقية منظمة المؤتمر الإسلامي ونزاهتها.
    In addition, the meeting called for innovations in financial management and revenue mobilization, and emphasized deregulation of government affairs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع إلى استحداث تجديدات في اﻹدارة المالية وتعبئة اﻹيرادات، مؤكدا ضرورة تبسيط اﻹجراءات الحكومية بعيدا عن القيود.
    On the 2010 Round of Population and Housing Census, the meeting called for increased advocacy at the highest level to ensure the commitment of African governments to undertake a population census in the 2010 round. UN وبصدد جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن، دعا الاجتماع إلى زيادة الدعوة على أعلى المستويات لكفالة التزام الحكومات الأفريقية بإجراء تعداد سكاني في إطار جولة عام 2010.
    the meeting called for action to ensure access to quality reproductive health care and to enhance job opportunities and training for women. UN وقد دعا الاجتماع إلى العمل على كفالة إمكانيات الحصول على رعاية جيدة في مجال الصحة التناسلية وتعزيز فرص العمل والتدريب للمرأة.
    In addition, the meeting called for innovations in financial management and revenue mobilization, and emphasized deregulation of government affairs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع إلى استحداث تجديدات في اﻹدارة المالية وتعبئة اﻹيرادات، مؤكدا ضرورة تبسيط اﻹجراءات الحكومية بعيدا عن القيود.
    Furthermore, the meeting called for the evaluation of existing arrangements at the subregional level, with a view to putting in place a mechanism for collaboration in support of the RECs. UN وعلاوة على ذلك، دعا الاجتماع إلى تقييم الترتيبات القائمة على المستوى دون الإقليمي من أجل إنشاء آلية تعاون الغرض منها دعم الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Special Committee notes that the meeting called for has not been held and requests that it be convened before the 2005 session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    the meeting called for the streamlining of procedures to take account of the special situation of SIDS. UN ودعا المشاركون في الاجتماع إلى تبسيط الإجراءات بشكل تراعى فيه الحالة الخاصة لتلك الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more