"the meeting held on" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع المعقود في
        
    • الاجتماع الذي عقد في
        
    • للجلسة المعقودة في
        
    • الجلسة المعقودة في
        
    • الاجتماع الذي عُقد في
        
    • الاجتماع المنعقد في
        
    • الجلسة التي عقدت في
        
    • الجلسة التي عقدها في
        
    At the meeting held on 14 February, the parties unanimously condemned the attacks against the President and the Prime Minister. UN وفي الاجتماع المعقود في 14 شباط/فبراير أدانت الأحزاب بالإجماع الهجمات الموجهة إلى الرئيس ورئيس الوزراء.
    At the meeting held on 12 June 2007, the Consultative Mechanism reached agreement on those recommendations and adopted the Chairman's paper for subsequent transmittal to the General Assembly. UN وفي الاجتماع المعقود في 12 حزيران/يونيه 2007، توصلت الآلية الاستشارية إلى اتفاق بشأن تلك التوصيات واعتمدت ورقة الرئيس من أجل إحالتها في وقت لاحق إلى الجمعية العامة.
    The matter was indeed raised at the meeting held on 7 November 2007. UN وقد أثير الأمر حقيقة في الاجتماع الذي عقد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    At those meetings, participants considered a working paper that had been introduced at the meeting held on 25 November 2010. UN وفي هذه الاجتماعات، نظر المشاركون في ورقة العمل التي قُدِّمت خلال الاجتماع الذي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Provisional agenda for the meeting held on 13 July 2009 UN جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 13 تموز/يوليه 2009
    Provisional agenda for the meeting held on 6 May 2009 UN جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 6 أيار/مايو 2009
    This issue was brought to the attention of the members of the Bureau of the Committee on Information at the meeting held on 4 September 1998. UN وقد وجه انتباه أعضاء مكتب لجنة اﻹعلام إلى هذه المسألة في الجلسة المعقودة في ٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨.
    The results of the meeting, held on 12 August 1997, have not yet been provided to the Special Rapporteur. UN ولم تقدم إلى المقررة الخاصة بعد النتائج التي خلص إليها الاجتماع الذي عُقد في ٢١ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    The Investments Committee concurred with that approach at the meeting held on 10 May 2010. UN وقد وافقت لجنة الاستثمارات على هذا النهج في الاجتماع المعقود في 10 أيار/مايو 2010.
    That was the strong message sent by the meeting held on 17 and 18 September in Vienna, in which my delegation participated and which was devoted to facilitating the entry into force of the CTBT. UN وكانت هذه هي الرسالة القوية التي وجهها الاجتماع المعقود في 17 و 18 أيلول/سبتمبر في فيينا، الذي شارك فيه وفدي وكان مكرسا لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    33. During the meeting held on 4 December 2001, at which the two leaders agreed to begin direct talks, Mr. Denktash signalled an important shift in his position regarding the European Union. UN 33 - أعلن السيد دنكتاش، أثناء الاجتماع المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي اتفق فيه الزعيمان على بدء مباحثات مباشرة، عن حدوث تحول هام في موقفه تجاه الاتحاد الأوروبي.
    11. Nearly all of the decisions taken at the meeting held on 2 May in Abuja and at the follow-up meeting on 15 May in Freetown have been implemented. UN 11 - وقد تم تقريبا تنفيذ جميع المقررات التي اتُخذت في الاجتماع المعقود في 2 أيار/مايو في أبوجا وفي اجتماع المتابعة المعقود في 15 أيار/مايو في فريتاون.
    At those meetings, participants considered a working paper that had been introduced at the meeting held on 25 November 2010. UN وفي هذه الاجتماعات، نظر المشاركون في ورقة العمل التي قُدِّمت خلال الاجتماع الذي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Said differently, and as confirmed at the meeting held on 25 September to assess the progress towards meeting the Millennium Development Goals, we face a decidedly mixed picture. UN وبعبارة أخرى، وكما تأكد ذلك خلال الاجتماع الذي عقد في 25 أيلول/سبتمبر لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا بلا شك نواجه صورة متباينة.
    In addition, UNOCI has increased its contacts with RTI to help ensure that the recommendations of the meeting held on 28 February in Yamoussoukro are implemented. UN وقامت بالإضافة إلى ذلك، بتكثيف اتصالاتها مع الإذاعة والتلفزيون الإيفواريين للمساعدة على كفالة تنفيذ التوصيات التي انبثقت عن الاجتماع الذي عقد في 28 شباط/فبراير في ياماسوكرو.
    Provisional agenda for the meeting held on 6 June 2007 UN جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2007
    Provisional agenda for the meeting held on 20 June 2007 UN جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2007
    Provisional agenda for the meeting held on 27 June 2007 UN جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007
    On 10 November 2009, a meeting was convened with a view to holding a discussion in follow-up to the meeting held on 14 May. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقدت جلسة بغية إجراء مناقشة في إطار متابعة أعمال الجلسة المعقودة في 14 أيار/مايو.
    At the meeting held on 3 June 2004 the Assembly adopted the report of the Credentials Committee. UN وفي الجلسة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004، اعتمدت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض.
    the meeting held on 20 July had a similar format. UN واتخذ الاجتماع الذي عُقد في 20 تموز/يوليه شكلا مماثلا.
    At the meeting held on 5 September, a presentation was made on the findings and recommendations of the mid-term evaluation of the UNODC Global Programme on HIV/AIDS, which was aimed at promoting universal access to HIV prevention, treatment, care and support for people who inject drugs and for people living in prisons. UN 6- وفي الاجتماع المنعقد في 5 أيلول/سبتمبر، قدم عرض إيضاحي عن نتائج وتوصيات تقييم منتصف المدة للبرنامج العالمي بشأن الأيدز وفيروسه التابع للمكتب والذي يهدف إلى تعزيز سبل حصول متعاطي المخدِّرات بالحقن ونزلاء السجون على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    On 16 April a formal meeting was held at which the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, summarized for the members of the Security Council events subsequent to the meeting held on 19 March 2003. UN في 16 نيسان/أبريل عقدت جلسة رسمية قدم فيها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية دانيلو ترك، موجزا لأعضاء المجلس عن الأحداث التي جدت بعد الجلسة التي عقدت في 19 آذار/مارس 2003.
    At the beginning of the meeting, the President informed members of the Council about the meeting held on 24 January with the troop-contributing countries. UN وفي بداية الجلسة ، قدم الرئيس إلى أعضاء المجلس معلومات عن الجلسة التي عقدها في 24 كانون الثاني/يناير مع البلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more