"the meeting noted the" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الاجتماع
        
    • وأشار الاجتماع إلى
        
    • وأحاط الاجتماع علما
        
    • وأحاط الاجتماع علماً
        
    • لاحظ الاجتماع أن
        
    • أشار الاجتماع إلى
        
    • كما لاحظ الاجتماع
        
    • أحاط الاجتماع علما
        
    • الاجتماع علما بما
        
    • ونوه الاجتماع
        
    the Meeting noted the growing network of regional support offices and the efforts to establish a fund for SpaceAid. UN ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية.
    the Meeting noted the importance of further developing and implementing policies that stimulate the growth of the productive sectors. UN ولاحظ الاجتماع أهمية مواصلة وضع وتنفيذ سياسات تحفز النمو في القطاعات الإنتاجية.
    the Meeting noted the opportunities for joint work between IMPACS and the United Nations system. UN وأشار الاجتماع إلى فرص قيام عمل مشترك بين الوكالة ومنظومة الأمم المتحدة.
    the Meeting noted the request made to include the matter on the agenda of the Meeting. UN وأحاط الاجتماع علما بالطلب المقدم لإدراج المسألة في جدول أعمال الاجتماع.
    In that connection, the Meeting noted the recent development by the International Telecommunication Union of a set of guidelines for child protection online. UN وأحاط الاجتماع علماً في هذا الصدد بقيام الاتحاد الدولي للاتصالات مؤخراً بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية الأطفال على شبكة الإنترنت.
    In this context, the Meeting noted the importance of Zimbabwe requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع أن من المهم ألا تطلب زمبابوي سوى الفترة الزمنية اللازمة لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة هادفة ومستقبلية على أساس هذه الوقائع.
    With respect to Sierra Leone, the Meeting noted the progress made in the drawdown of UNAMSIL. UN وفيما يتعلق بسيراليون، أشار الاجتماع إلى التقدم المحرز في تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In this context, the Meeting noted the importance of the DRC requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN كما لاحظ الاجتماع في هذا السياق أهمية أن يقتصر طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية على الفترة الزمنية المطلوبة لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة استشرافية هادفة تبعاً لذلك؛
    the Meeting noted the number of existing regional frameworks in specialized areas of work and recognized that bilateral programming would continue between United Nations departments, agencies, funds and programmes and CARICOM. UN ولاحظ الاجتماع أن هناك عددا من الأطر الإقليمية القائمة في مجالات العمل المتخصصة، وأقر بأن البرمجة الثنائية ستستمر بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وبين الجماعة الكاريبية.
    the Meeting noted the insufficient analysis of the gender impacts of migration and remittances. UN ولاحظ الاجتماع عدم كفاية تحليل التأثيرات الجنسانية للهجرة والتحويلات المالية.
    the Meeting noted the need for a brief elaboration of those principles in the context of accountability systems: UN ولاحظ الاجتماع ضرورة إيضاح تلك المبادئ بشكل موجز في سياق نظم المساءلة، على النحو التالي:
    22. the Meeting noted the concerns raised by some High Contracting Parties regarding the implementation of existing international humanitarian law, in particular the use of explosive weapons in populated areas. UN ٢٢- ولاحظ الاجتماع الشواغل التي أثارتها بعض الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي القائم، لا سيما فيما يتعلق باستخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق الآهلة بالسكان.
    the Meeting noted the involvement of UNITAR/UNOSAT in capacity development and training focused on disaster risk reduction. UN 51- ولاحظ الاجتماع مشاركة برنامج يونوسات في أنشطة تنمية القدرات والتدريب التي تركز على الحد من مخاطر الكوارث.
    In this context, the Meeting noted the importance of Eritrea requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN ولاحظ الاجتماع في هذا السياق أهمية أن يقتصر طلب إريتريا على الفترة الزمنية المطلوبة لتقدير الوقائع ذات الصلة ووضع خطة استشرافية هادفة تبعاً لذلك؛
    15. the Meeting noted the reduced participation of some United Nations entities that played key roles in various coordinated space-related activities. UN 15- وأشار الاجتماع إلى تقلُّص مشاركة بعض كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بدور رئيسي في شتى أنشطة الفضاء المنسقة.
    the Meeting noted the value of engagement of States not parties and all levels, including at a high level. UN وأشار الاجتماع إلى أهمية إشراك الدول غير الأطراف وجميع المستويات، بما في ذلك المستويات العليا.
    the Meeting noted the Workshop and requested the Office for Outer Space Affairs to keep other United Nations entities informed about the preparations for it. UN وأحاط الاجتماع علما بحلقة العمل وطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلع كيانات الأمم المتحدة بصورة مستمرة على التحضيرات لها.
    In this regard the Meeting noted the request of the Government of Equatorial Guinea made to the Committee on Development Policy to postpone its graduation from the group of least developed countries to 2020. UN وأحاط الاجتماع علما في هذا الصدد بالطلب الذي تقدمت به حكومة غينيا الاستوائية إلى لجنة السياسات الإنمائية لإرجاء رفع اسمها من مجموعة أقل البلدان نموا حتى عام 2020.
    46. the Meeting noted the proposals made in the background paper on these issues. UN 46- وأحاط الاجتماع علماً بالمقترحات المطروحة في ورقة المعلومات الأساسية بشأن هذه القضايا.
    52. the Meeting noted the measures being undertaken by ECA in this area. UN 52- وأحاط الاجتماع علماً بالتدابير التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال.
    In this context, the Meeting noted the importance of Chad requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts. UN وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع أن من المهم ألا تطلب تشاد سوى الفترة الزمنية اللازمة لتقييم الوقائع ذات الصلة ووضع خطة هادفة وبعيدة النظر استناداً إلى هذه الوقائع.
    In parallel, the Meeting noted the practice of some treaty bodies of appointing some of their members as focal points to follow activities of relevant special procedures mandates. UN وبموازاة ذلك، أشار الاجتماع إلى الممارسة التي يتبعها بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات والتي تتمثل في تعيين بعض أعضائها منسقين لمتابعة أنشطة ولايات الإجراءات الخاصة ذات الصلة.
    While the Meeting noted the ongoing efforts to reform the ACC machinery by streamlining the subsidiary structure of that body, it agreed that it should be possible to have its work included in the ACC machinery. UN وبعد أن أحاط الاجتماع علما بالجهود المبذولة حاليا لاصلاح آلية لجنة التنسيق الادارية بتبسيط الهيكل الاضافي التابع لتلك الهيئة، وافق على امكانية ادراج أعماله في آلية لجنة التنسيق الادارية.
    30. the Meeting noted the introduction by IMO of the Voluntary IMO Member State Audit Scheme, which involves independent audits to be performed on States. UN 30 - أحاط الاجتماع علما بما استحدثته المنظمة البحرية الدولية من خطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة والتي تشمل قيام الدول بعمليات مراجعة مستقلة.
    7. the Meeting noted the establishment of other inter-agency bodies, such as the United Nations Geographic Information Working Group, with functions closely relating to and potentially overlapping with its own functions and stressed the need to ensure coordination between those bodies. UN 7- ونوه الاجتماع بانشاء هيئات أخرى مشتركة بين الوكالات مثل فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، الذي يمارس مهاما تتصل اتصالا وثيقا بمهام الاجتماع وربما تتداخل مع مهامه وشدد على ضرورة وجود التنسيق بين تلك الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more