"the meeting of chairpersons" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع الرؤساء
        
    • اجتماع رؤساء
        
    • واجتماع الرؤساء
        
    • واجتماع رؤساء
        
    • لاجتماع رؤساء الهيئات
        
    • اجتماعات الرؤساء
        
    • لاجتماع الرؤساء
        
    the meeting of chairpersons had yet to endorse the recommendations. UN ولا يزال يتعين على اجتماع الرؤساء الموافقة على التوصيات.
    The ICM had reached agreement on several points, which had been endorsed by the meeting of chairpersons. UN وتوصل الاجتماع المشترك بين اللجان إلى اتفاق بشأن عدة نقاط كان قد أقرها اجتماع الرؤساء.
    The consensus at the meeting of chairpersons had been that a plan of action would indeed be useful but that the Secretariat draft needed considerable revision. UN وجرى توافق في الرأي في اجتماع الرؤساء على أن من المفيد بالفعل وضع خطة عمل، لكن مشروع اﻷمانة يلزمه قدر كبير من التنقيح.
    For that purpose an options paper should be prepared and discussed by the meeting of chairpersons on the basis of discussions in individual committees. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي إعداد ورقة خيارات ومناقشتها في اجتماع رؤساء الهيئات بعد مناقشتها في آحاد اللجان.
    the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies had decided to arrange for a mutual exchange of information. UN واشارت إلى أن اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات متعلقة بحقوق اﻹنسان قرر اتخاذ ترتيبات لتبادل المعلومات.
    The other proposal, by the Human Rights Committee itself, had been to replace the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons by a single harmonization mechanism composed of the chairperson and one or two members of each treaty body. UN وقدمت الاقتراح الثاني اللجنة نفسها التي أوصت بالاستعاضة عن الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء بآلية واحدة للتنسيق تتكون من الرؤساء ومن عضو واحد أو عضوين من أعضاء كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the meeting of chairpersons in Brussels. UN 25- وتم، أثناء اجتماع الرؤساء في بروكسل، التطرق إلى مسألة صنع القرار ولو بشكل سطحي فقط.
    The chairpersons also recommended that joint meetings be convened in the context of the inter-committee meeting rather than the meeting of chairpersons. UN كما أوصى الرؤساء بعقد اجتماعات مشتركة في إطار الاجتماع المشترك بين اللجان لا في إطار اجتماع الرؤساء.
    He recalled that he had already mentioned the recommendation of the meeting of chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Drawing up an agenda was particularly important for the deliberations of the meeting of chairpersons. UN وقالت إن وضع جدول أعمال تحديدا، يكتسي أهمية أساسية بالنسبة لأعمال اجتماع الرؤساء.
    Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of chairpersons. UN وقالت إن ممثلي المنظمات غير الحكومية طلبوا حضور الاجتماع المشترك بين اللجان، المقرر عقده بعد اجتماع الرؤساء مباشرة.
    They further recommended that the secretariat produce and regularly update an implementation report to enable the meeting of chairpersons to better review progress, bearing in mind that treaty body strengthening is an ongoing process. UN وأوصى الرؤساء أيضاً بأن تُصدِر الأمانة العامة تقريراً عن التنفيذ وأن تحدِّثه بانتظام ليتمكّن اجتماع الرؤساء من استعراض التقدم المحرز بشكل أفضل، علماً بأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات هي عملية مستمرة.
    They decided to include this topic as a standing item on the agenda of the meeting of chairpersons. UN وقرروا إدراج هذا البند بنداً دائماً في جدول أعمال اجتماع الرؤساء.
    To ensure an objective process and respect the independence of the system, the meeting of chairpersons shall be entrusted with the selection of these experts. UN ولضمان تحقيق عملية موضوعية واحترام استقلال النظام، ستوكل عملية اختيار هؤلاء الخبراء إلى اجتماع الرؤساء.
    In 2009 the meeting of chairpersons had further noted the uneven representation of the various regions. UN وفي عام 2009، أشار اجتماع الرؤساء كذلك إلى تمثيل مختلف المناطق بصورة غير متناسبة.
    That additional step had been suggested by the meeting of chairpersons without, as far as she was aware, the Committee having given any authority in that respect to its representative at the meeting. UN وهذا الاجراء اﻹضافي إجراء قد اقترحه اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بدون أن تكون اللجنة، حسب علم السيدة هيغينز، قد خوﱠلت ممثلها أي سلطة في هذا الصدد في ذلك الاجتماع.
    In addition, the meeting of chairpersons recommended the augmentation of human and financial resources in order to allow for the timely processing and translation of treaty body documents. UN وبالإضافة إلى هذا، أوصى اجتماع رؤساء الهيئات بزيادة الموارد البشرية والمالية من أجل إتاحة تجهيز وترجمة وثائق الهيئات المنشأة بمعاهدات في حينها.
    In addition, the meeting of chairpersons had decided that it would submit a statement to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which was now being prepared. UN وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mr. AMOR said that the proposal to merge the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons had given rise to a lively debate, but that it had eventually been adopted, because among other advantages, it would help prevent a proliferation of meetings. UN 9- السيد عمر أضاف أن الاقتراح الرامي إلى دمج الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء أثار نقاشاً حامياً، إلا أنه قبل في النهاية لأنه يسمح من بين جملة مزايا أخرى بتفادي تعدد الاجتماعات.
    28. Furthermore, the Committee was briefed on strengthening of the treaty body system within the context of the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons of human rights bodies. UN 28 - وعلاوة على ذلك، قدمت إلى اللجنة إحاطة بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات وذلك في سياق الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان.
    Finally, in order to advocate strengthening of the overall treaty body system, a representative of the Lawyers Committee participated in the eighth, ninth, tenth and eleventh sessions of the meeting of chairpersons of Treaty Bodies and submitted written and oral statements relevant to the Meetings’ agenda. UN وأخيرا، ومن أجل الدعوة إلى تعزيز كامل منظومة الهيئات التعاهدية، اشترك ممثل للجنة في الدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة والحادية عشرة لاجتماع رؤساء الهيئات التعاهدية، وقدم بيانات مكتوبة وشفوية تتصل بجدول أعمال الاجتماعات.
    The meeting had been followed on 30 June and 1 July by the 23rd Meeting of Chairpersons, which had addressed the harmonization of working methods, the eligibility and independence of members, and enhancement of the meeting of chairpersons. UN وكان قد تبع الاجتماع في 30 حزيران/يونيه و1 تموز/يوليه لقاء الرؤساء، الذي تناول بالبحث تنسيق طرق العمل، وأهلية الأعضاء واستقلاليتهم، وتعزيز اجتماعات الرؤساء.
    It would be wrong to hand over authority to the meeting of chairpersons because of the substantial differences between the treaty bodies. UN فمن الخطأ منح السلطة لاجتماع الرؤساء بسبب الاختلافات الجوهرية بين هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more