"the meeting of states parties on" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع الدول الأطراف بشأن
        
    • اجتماع الدول الأطراف عن
        
    • لاجتماع الدول الأطراف المعني
        
    • فاجتماع الدول الأطراف في
        
    • اجتماع الدول اﻷطراف المتعلقة
        
    • اجتماع الدول اﻷطراف المعقود في
        
    • اجتماع الدول اﻷطراف على
        
    In that regard, they underscored the importance of any decision taken by the Meeting of States Parties on the matter. UN وفي هذا الشأن، شددت على أهمية أي قرار يتخذه اجتماع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    2. Decisions of the Meeting of States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 2 - تُتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. Decisions of the Meeting of States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 2 - تُتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    An annual report would be made to the Meeting of States Parties on the status of the fund. UN ومن المفروض أن يُقدّم تقرير سنوي إلى اجتماع الدول الأطراف عن وضع الصندوق.
    35. At its twenty-fifth session, the Commission, at the invitation of the Coordinator of the informal working group of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission, attended a meeting of the informal working group held on 14 April 2010. UN 35 - وفي دورتها الخامسة والعشرين، وبناء على دعوة من منسق الفريق العامل غير الرسمي لاجتماع الدول الأطراف المعني بعبء عمل اللجنة، حضرت اللجنة اجتماعا عقده الفريق العامل، في 14 نيسان/أبريل 2010.
    54. Mr. DA SILVA (Brazil) shared that view: the Meeting of States Parties on 12 and 13 December had been called with a view to considering the procedural report of the Group of Governmental Experts and it would be as well to confine it to that task. UN 54- السيد دا سيلفا (البرازيل) يتفق مع هذا الرأي: فاجتماع الدول الأطراف في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002، قد تقرر بهدف النظر في تقرير أنشطة فريق الخبراء الحكوميين، ومن الأفضل التقيّد بهذه الولاية.
    Decisions of the Meeting of States Parties on amendments to proposals relating to questions of substance, and on parts of such proposals put to the vote separately, shall be made by a two-thirds majority of the States Parties present and voting, provided that such majority includes a majority of the States Parties, participating in the Meeting. UN تتخذ قرارات اجتماع الدول اﻷطراف المتعلقة بتعديلات على مقترحات ذات صلة بمسائل موضوعية، وبأجزاء تلك المقترحات التي تطرح لتصويت مستقل، بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، بشرط أن تشمل هذه اﻷغلبية أغلبية الدول اﻷطراف المشتركة في الاجتماع. المادة ٦٢
    4. The 21 judges of the Tribunal were elected at the Meeting of States Parties on 1 August 1996. UN ٤ - وانتخب اجتماع الدول اﻷطراف المعقود في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ قضاة المحكمة البالغ عددهم ٢١ قاضيا.
    2. Decisions of the Meeting of States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 2- تُتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    He agreed to recommend ratification to the President at a forthcoming meeting, and expressed an interest in addressing the Meeting of States Parties on the situation. UN ووافق على أن يوصي رئيس بلده في اجتماع مقبل بالتصديق على الاتفاقية وأعرب عن اهتمامه بمخاطبة اجتماع الدول الأطراف بشأن الحالة الراهنة.
    2. Decisions of the Meeting of States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. Decisions of the Meeting of States Parties on matters of procedure shall be taken by a majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    8. The Registrar, in a note verbale dated 30 November 2001, invited Governments to submit the names of the candidates they might wish to nominate to the Tribunal, bearing in mind the decisions taken by the Meeting of States Parties on the matter. UN 8 - ودعا المسجل الحكومات، في مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، إلى تقديم أسماء من ترغب في ترشيحهم للمحكمة، مع مراعاة القرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    In the past the Commission had consulted the Meeting of States Parties on important issues, such as submissions in cases of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or other cases of unresolved land and maritime disputes. UN وقامت اللجنة في السابق بالتشاور مع اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الهامة، مثل البيانات المقدمة في قضايا النـزاع بين الدول التي لها سواحل متقابلة أو متحاذية، أو غيرها من قضايا النزاعات البرية والبحرية التي لم تتم تسويتها.
    1. Decisions of the Meeting of States Parties on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. Decisions of the Meeting of States Parties on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives of States Parties present and voting. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    (d) That the Registrar should report to the Meeting of States Parties on all relevant implications concerning any action taken pursuant to the decision contained in document SPLOS/132. UN (د) أن يقدم مسجل المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالمقرر الوارد في الوثيقة SPLOS/132.
    In addition to sending a letter addressed to the President of the meeting, the Chairman of the Commission should make a detailed presentation at the Meeting of States Parties on the workload facing the Commission in connection with the examination of the submissions, both actual and projected, including quantification of hours and resources required to complete the necessary tasks. UN وبالإضافة إلى توجيه رسالة إلى رئيس الاجتماع، ينبغي على رئيس اللجنة أن يجري عرضا تفصيليا في اجتماع الدول الأطراف عن عبء العمل الذي يواجه اللجنة والمتعلق بدراسة الطلبات المقدمة، الحالية والمرتقبة على السواء، بما في ذلك مجموع الساعات والموارد المطلوبة لإنجاز المهام اللازمة.
    4. Decides that the Registrar shall report to the Meeting of States Parties on all relevant implications concerning any action taken pursuant to the present decision. UN 4 - ويقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.
    18. Workload of the Commission. During its twenty-seventh session, the Commission met with the informal working group of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission in response to a letter from its Coordinator, Mr. Eden Charles (Trinidad and Tobago). UN عبء عمل اللجنة - استجابة لرسالة من منسق الفريق، إيدن تشارلز (ترينيداد وتوباغو)، اجتمعت اللجنة أثناء دورتها السابعة والعشرين مع الفريق العامل غير الرسمي لاجتماع الدول الأطراف المعني بعبء عمل اللجنة.
    54. Mr. DA SILVA (Brazil) shared that view: the Meeting of States Parties on 12 and 13 December had been called with a view to considering the procedural report of the Group of Governmental Experts and it would be as well to confine it to that task. UN 54- السيد دا سيلفا (البرازيل) يتفق مع هذا الرأي: فاجتماع الدول الأطراف في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002، قد تقرر بهدف النظر في تقرير أنشطة فريق الخبراء الحكوميين، ومن الأفضل التقيّد بهذه الولاية.
    Decisions of the Meeting of States Parties on amendments to proposals relating to questions of substance, and on parts of such proposals put to the vote separately, shall be made by a two-thirds majority of the States Parties present and voting, provided that such majority includes a majority of the States Parties participating in the Meeting. UN تتخذ قرارات اجتماع الدول اﻷطراف المتعلقة بتعديلات على مقترحات ذات صلة بمسائل موضوعية، وبأجزاء تلك المقترحات التي تطرح لتصويت مستقل، بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، بشرط أن تشمل هذه اﻷغلبية أغلبية الدول اﻷطراف المشتركة في الاجتماع.
    The 21 judges of the Tribunal were elected by the Meeting of States Parties on 1 August 1996. UN وهي تضم ٢١ قاضيا انتخبهم اجتماع الدول اﻷطراف المعقود في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Other delegations were of the opinion that the amount paid by the European Community should be decided by the Meeting of States Parties on the basis of an agreed formula. UN واتجه رأي بعض الوفود إلى ضرورة أن يجري البت في المبلغ المدفوع من الاتحاد اﻷوروبي من قبل اجتماع الدول اﻷطراف على أساس صيغة يتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more