"the meeting of the security council" - Translation from English to Arabic

    • جلسة مجلس الأمن
        
    • اجتماع مجلس الأمن
        
    • الاجتماع الذي عقده مجلس الأمن
        
    • الجلسة التي عقدها مجلس الأمن
        
    • اجتماع لمجلس الأمن
        
    • باجتماع مجلس الأمن
        
    • جلسة المجلس
        
    I thought that the meeting of the Security Council dealing with nuclear disarmament would help. UN وكنت أظن أن جلسة مجلس الأمن التي تتناول نزع السلاح النووي يمكن أن تساعد.
    I have the honour, with reference to the meeting of the Security Council of 3 March 2014, to respectfully draw your attention to the following. UN بالإشارة إلى جلسة مجلس الأمن المعقودة في 3 آذار/مارس 2014، أتشرف بأن أوجه انتباهكم باحترام إلى ما يلي.
    Statement by Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, on behalf of the Non-Aligned Movement, at the meeting of the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question UN مداخلة فيليـبي بيريز روكي، وزير خارجية جمهورية كوبا، باسم حركة بلدان عدم الانحياز في جلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Taking note of the views expressed at the meeting of the Security Council on the situation in Afghanistan on 13 November 2001, UN وإذ يحيط علما بالآراء التي أُعرب عنها في اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    the meeting of the Security Council to be held at Nairobi in mid-November provides a major opportunity in this respect. UN ويوفر اجتماع مجلس الأمن المقرر عقده في نيروبي في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر فرصة كبيرة في هذا الصدد.
    Response from the Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement to the statement made by the Permanent Representative of Israel at the meeting of the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question UN رد رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإسرائيل خلال اجتماع مجلس الأمن المعقود بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    the meeting of the Security Council of 1 September demonstrated the strong determination of the international community to continue its fight against terrorism in a consistent way. UN وقد برهنت جلسة مجلس الأمن يوم 1 أيلول/سبتمبر على الإصرار القوي من جانب المجتمع الدولي على مواصلة الحرب التي يشنها على الإرهاب بشكل متسق.
    The Islamic Republic of Iran raised some of these concerns before the meeting of the Security Council on 22 April 2004. UN ولقد أثارت جمهورية إيران الإسلامية بعض هذه الاهتمامات قبل جلسة مجلس الأمن التي عُقدت في 22 نيسان/أبريل 2004.
    the meeting of the Security Council at the level of Heads of State and Government on 25 September 2007 is aimed at strengthening the mobilization of the international community and at working with representatives of the African Union to map out concrete and ambitious avenues for action. UN إن جلسة مجلس الأمن المعتزم عقدها على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 25 أيلول/سبتمبر 2007 تهدف إلى تعزيز تعبئة المجتمع الدولي وإلى التعاون مع ممثلي الاتحاد الأفريقي من أجل إعداد خطة عمل محددة وطموحة.
    Russia, Germany and France resolutely support Messrs. Blix and El-Baradei and consider the meeting of the Security Council on 7 March to be an important step in the process put in place. UN إن روسيا وألمانيا وفرنسا تساند السيدين بليكس والبرادعي مساندة قاطعة وتعتبر أن جلسة مجلس الأمن التي ستعقد في 7 آذار/مارس تشكل خطوة هامة في العملية الجارية.
    It will be suspended at 8.50 a.m. and will resume at 11 a.m. From 9 to 11 a.m., a live video screening of the meeting of the Security Council in connection with the issue of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation will be broadcast in the same room. UN ويعلَّق الساعة 50/8 ثم يستأنف الساعة 00/11. ويُعرض من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في نفس الغرفة بثّ مرئي حي لوقائع جلسة مجلس الأمن المتعلقة بمسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    It will be suspended at 8.50 a.m. and will resume at 11 a.m. From 9 to 11 a.m., a live video screening of the meeting of the Security Council in connection with the issue of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation will be broadcast in the same room. UN وتعلَّق أعماله الساعة 50/8 ثم تستأنف الساعة 00/11. وتُنقل مباشرة من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في نفس الغرفة وقائع جلسة مجلس الأمن المتعلقة بمسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    It will be suspended at 8.50 a.m. and will resume at 11 a.m. From 9 to 11 a.m., a live video screening of the meeting of the Security Council in connection with the issue of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation will be broadcast in the same room. UN وتعلَّق أعماله الساعة 50/8 ثم تستأنف الساعة 00/11. وتُنقل مباشرة من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في نفس الغرفة وقائع جلسة مجلس الأمن المتعلقة بمسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Endorsing the approach outlined by the Special Representative of the Secretary-General at the meeting of the Security Council on 13 November 2001, UN وإذ يقر النهج الذي أوضحه الممثل الخاص للأمين العام في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    The briefing took place during the meeting of the Security Council on 16 December 2005. UN وتمت الإحاطة خلال اجتماع مجلس الأمن بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    163. The League of Arab States participated in the meeting of the Security Council in Nairobi on 19 November 2004 and affirmed to the Security Council that addressing the crisis in Darfur requires: UN 163 - شاركت الجامعة العربية في اجتماع مجلس الأمن في نيروبي بتاريخ 19/11/2004 وأكدت أمام المجلس إن معالجة الأزمة في دارفور تتطلب:
    Welcoming the efforts of the Arab Foreign Ministers, demonstrated in the meeting of the Security Council on 21 September 2006, who called for, among other things, a solution to the conflict on the basis of relevant United Nations resolutions, especially from the Security Council, the Arab Peace Initiative and the road map, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها وزراء الخارجية العرب والتي تجلت في اجتماع مجلس الأمن الذي عقد في 21 أيلول/سبتمبر 2006 حيث دعوا، في جملة أمور، إلى التوصل إلى حل للصراع على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة قرارات مجلس الأمن ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق،
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the refusal to allow me to participate in the meeting of the Security Council on the Balkans on 23 June 2000. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بتوجيه احتجاج شديد اللهجة إزاء رفض السماح لي بالمشاركة في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 23 حزيران/يونيه 2000 بشأن البلقان.
    11. Participants in the meeting of the Security Council are invited to explore the strategic aspects of cooperation between the Security Council and the League of Arab States. UN 11 - والدعوة موجهة إلى المشاركين في اجتماع مجلس الأمن لاستكشاف الجوانب الاستراتيجية للتعاون بين مجلس الأمن وجامعة الدول العربية.
    The Governing Council sent a delegation to the meeting of the Security Council on Iraq on 22 July. UN وأوفد مجلس الحكم وفدا إلى الاجتماع الذي عقده مجلس الأمن بشأن العراق في 22 تموز/يوليه.
    We observed with great interest the meeting of the Security Council on issues of non-proliferation and disarmament. UN وقد لاحظنا باهتمام بالغ الجلسة التي عقدها مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Preparations are also going forward for the meeting of the Security Council with the Political Committee in New York on 21 and 22 February. UN كذلك تجري الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع لمجلس الأمن مع اللجنة السياسية في نيويورك في 21 و 22 شباط/فبراير.
    The decrease in requirements reflects the adjustments relating to one-time staff travel costs in connection with the meeting of the Security Council in Africa. UN ويعكس النقصان في الاحتياجات التعديلات المتصلة بتكاليف سفر الموظفين لمرة واحدة المتعلقة باجتماع مجلس الأمن في أفريقيا.
    5. At the meeting of the Security Council held on 8 April 1999, the President of the Council made a statement on behalf of the Council (S/PRST/1999/10), welcoming my letter of 5 April 1999. UN ٥ - أدلى رئيس مجلس اﻷمن، في جلسة المجلس المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بالنيابة عن المجلــس )S/PRST/1999/10(، ببيـان رحﱠب فيه برسالتي المؤرخة ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more