"the meeting reaffirmed" - Translation from English to Arabic

    • وأكد الاجتماع من جديد
        
    • أكد الاجتماع مجددا
        
    • وأكد الاجتماع مجددا
        
    • أكد الاجتماع مجدداً
        
    • أكد الاجتماع من جديد
        
    • وأعاد الاجتماع تأكيد
        
    • أعاد الاجتماع التأكيد
        
    • شدد الاجتماع
        
    • وأعاد الاجتماع التأكيد على
        
    the Meeting reaffirmed its support for all democratically-elected Palestinian institutions. UN وأكد الاجتماع من جديد دعمه لجميع المؤسسات الفلسطينية التي انتخبت بطريقة ديمقراطية.
    the Meeting reaffirmed that situations of foreign occupation are governed by international humanitarian law and not by conventions on terrorism. UN وأكد الاجتماع من جديد أن حالات الاحتلال الأجنبي يحكمها القانون الإنساني الدولي وليس الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب.
    None the less, the Meeting reaffirmed the validity of the Plan of Action as a framework for humanitarian action in favour of refugees, returnees and displaced persons in the region. UN ومع ذلك، أكد الاجتماع مجددا صلاحية خطة العمل كإطار للعمل الانساني من أجل اللاجئين والعائدين والمشردين في المنطقة.
    21. the Meeting reaffirmed the imperative of respect by all for the sovereignty, political independence, national unity and territorial integrity of Iraq. UN 21 - أكد الاجتماع مجددا ضرورة احترام الجميع لسيادة العراق واستقلاله السياسي ووحدته الوطنية وسلامة أراضيه.
    96. the Meeting reaffirmed, once again, Libya's legitimate right to reparations for the damages it sustained as a result of unlawful sanctions. UN 96 - وأكد الاجتماع مجددا حق ليبيا المشروع في الحصول على تعويضات عن الأضرار التي لحقت بها من جراء عقوبات غير قانونية.
    16. the Meeting reaffirmed the centrality of the cause of Al-Quds Al-Sharif for the whole Islamic Ummah. UN 16 - أكد الاجتماع مجدداً الأهمية المحورية لقضية القدس الشريف للأمة الإسلامية كلها.
    In this connection, the Meeting reaffirmed the country programme in its refocused form as being relevant to the current Government's priorities and policies, subject to further refocusing and fine tuning. UN وفي هذا الصدد، أكد الاجتماع من جديد البرنامج القطري في شكله المعاد تركيزه بوصفه ذا أهمية لﻷولويات والسياسات الجارية للحكومة، على أن تجري إعادة تركيزه وصقله بقدر أكبر.
    the Meeting reaffirmed that the most acceptable solution is the cessation of nuclear waste shipments through the region's waters. UN وأعاد الاجتماع تأكيد أن الحل الأكثر قبولا هو توقف نقل النفايات النووية عبر مياه المنطقة.
    the Meeting reaffirmed its commitment to assist the action teams, if requested. UN وأكد الاجتماع من جديد التزامه بأن يساعد فرق العمل إذا طُلب منه ذلك.
    the Meeting reaffirmed that support to these areas was necessary and corresponded with the Government's objective to develop the private sector as the engine of growth. UN وأكد الاجتماع من جديد أن دعم هذه المجالات أمر لازم ويتماشى مع هدف الحكومة في تنمية القطاع الخاص بوصفه محرك النمو.
    the Meeting reaffirmed the need to put more emphasis on capacity-building and human resources development in all four programmes under the reoriented fifth country programme. UN وأكد الاجتماع من جديد الحاجة الى إيلاء مزيد من التأكيد لبناء القدرة وتنمية الموارد البشرية في جميع البرامج اﻷربعة في إطار البرنامج القطري الخامس المعاد توجيهه.
    9. To this end, the Meeting reaffirmed that developing countries should take the lead and set the priorities. UN ٩ - وتحقيقا لهذه الغاية، أكد الاجتماع مجددا أنه ينبغي للبلدان النامية اﻷخذ بزمام المبادرة وتحديد اﻷولويات.
    the Meeting reaffirmed the need for improving capacity-building in fisheries, especially in developing countries, as fish is an essential source of protein for millions of people around the world. UN وقد أكد الاجتماع مجددا الحاجة إلى تحسين بناء القدرات في مجال مصائد الأسماك، وبخاصة في البلدان النامية، نظرا لأن الأسماك مصدر رئيسي للبروتين لملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
    13. the Meeting reaffirmed the centrality of the cause of Al-Quds Al-Sharif for the whole Islamic Ummah. UN 13 - أكد الاجتماع مجددا مركزية قضية القدس الشريف للأمة الإسلامية قاطبة.
    the Meeting reaffirmed that situations of foreign occupation are governed by international humanitarian law and not by conventions on terrorism. UN وأكد الاجتماع مجددا أن حالات الاحتلال الأجنبي يحكمها القانون الإنساني الدولي وليس الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب.
    the Meeting reaffirmed the importance of the role of the United Nations in the peace process and expressed appreciation for the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territories. UN وأكد الاجتماع مجددا أهمية دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام، وأعرب عن تقديره لﻷعمال التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    23. the Meeting reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all of its aspects. UN 23 - وأكد الاجتماع مجددا المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى حين حلها حلاً شاملا من جميع الجوانب.
    25. the Meeting reaffirmed the imperative of respect by all for the sovereignty, political independence, national unity and territorial integrity of Iraq. UN 25 - أكد الاجتماع مجدداً ضرورة احترام الجميع لسيادة العراق واستقلاله السياسي، ووحدته الوطنية وسلامة أراضيه.
    In this context, the Meeting reaffirmed the commitments made by the OIC Member States in accordance with the Putrajaya Declaration adopted at the Tenth Islamic Summit Conference to continue efforts aimed at strengthening their bonds of unity and cohesion, expanding cooperation in all areas, and participating collectively in the global decision-making process. UN وفي هذا السياق، أكد الاجتماع مجدداً تعهدات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي تضمنها إعلان بوتراجايا مؤتمر القمة الإسلامي العاشر بمواصلة جهودها بغية ترسيخ عرى الوحدة والتماسك بينها، وتوسيع نطاق التعاون في سائر المجالات والمشاركة بصورة جماعية في عملية اتخاذ القرار على مستوى العالم.
    Given that all the National Assessment Reports have not been completed, the Meeting reaffirmed the need to complete this process as quickly as possible. UN 48 - نظرا إلى أن جميع تقارير التقييم الوطنية لم تنفَّذ، أكد الاجتماع من جديد ضرورة إكمال تلك العملية في أقرب وقت ممكن.
    33. the Meeting reaffirmed its commitment to the Compliance Mechanism of the Convention and its Protocols. UN ٣٣- وأعاد الاجتماع تأكيد التزامه بآلية الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    In that regard, the Meeting reaffirmed the humanitarian spirit of international cooperation that inspired the Ottawa and Oslo Conventions. UN وفي ذلك الصدد، أعاد الاجتماع التأكيد على الروح الإنسانية للتعاون الدولي التي ألهمت اتفاقيتي أوتاوا وأوسلو.
    6. the Meeting reaffirmed the centrality of the cause of Al-Quds Al-Sharif for the whole Islamic Ummah. UN 6 - شدد الاجتماع على الصبغة المركزية لقضية القدس الشريف بالنسبة للأمة الإسلامية جمعاء.
    the Meeting reaffirmed that there was need for a regional coordinating mechanism for the implementation of the BPOA/MSI. UN وأعاد الاجتماع التأكيد على وجود حاجة لآلية تنسيق إقليمية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس/استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more