Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من غرف الاجتماعات حتى يمكن فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked and the batteries of the equipment may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من غرف الاجتماعات للتمكن من فحصها وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Tickets to the press gallery in the meeting rooms | UN | تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
All proceedings were transcribed and displayed in the meeting rooms in real time and streamed to the Web. | UN | ونُسخت جميع المداولات وعُرضت في غرف الاجتماع في الزمن الحقيقي وتدفقت إلى الشبكة. |
Fortunately the cooler weather was helping to maintain comfortable temperatures in the meeting rooms. | UN | ومن حسن الحظ أن برودة الطقس تساعد على الحفاظ على درجات حرارة مريحة في غرف الاجتماعات. |
Eighty-three per cent of the respondents preferred to use their own personal devices in the meeting rooms. | UN | وفضّل ثلاثة وثمانون في المائة من المجيبين استخدام أجهزتهم الشخصية الخاصة في غرف الاجتماعات. |
Requirements of $35,200 are proposed to cover the cost of renting the meeting rooms and office space. | UN | لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي. |
The conference venue had been chosen, the meeting rooms booked and a transport system organized. | UN | وقد تم اختيار مكان الاجتماع وحجز قاعات الاجتماع وتنظيم نظام النقل. |
Moreover, most of the meeting rooms in which regional groups meet do not have interpretation facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم قاعات الاجتماع التي تجتمع فيها المجموعات الإقليمية غير مجهزة بمعدات الترجمة الشفوية. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماع لكي يتسنّى فحصها دورياً وإعادة شحن بطارياتها إذا اقتضى الأمر. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم نقل تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا اقتضى الأمر. |
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries may be recharged if necessary. | UN | ويرجى من المشاركين عدم إخراج تلك الأجهزة من قاعات الاجتماعات لكي يتسنى فحصها دوريا وإعادة شحن بطارياتها، إذا كان ذلك ضرورياً. |
It should be noted that most of the meeting rooms in the Palais Wilson have already been converted into offices. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم غرف الاجتماع في قصر ويلسون قد حولت بالفعل إلى مكاتب. |
70. There are a limited number of tickets available for media representatives for the press gallery of the meeting rooms. | UN | 70 - خُصص عدد محدود من البطاقات لممثلي وسائط الإعلام في شرفة الصحافة بقاعات الجلسات. |
71. There are a limited number of tickets available for media representatives for the press gallery of the meeting rooms. | UN | 70 - يوجد عدد محدود من التذاكر المتاحة لممثلي وسائط الإعلام في مقاعد شرفات الصحافة بغرف الاجتماعات. |
the meeting rooms for other committees and working groups will be announced in the daily journal to be issued during the Conference. | UN | وسيعلن عن غرف اجتماعات بقية اللجان واﻷفرقة العامة في اليومية التي ستصدر أيام المؤتمر. |
Tickets to the press gallery in the meeting rooms | UN | بطاقات دخول شرفة الصحافة في قاعات الجلسات |
(a) Contractual services for sound technicians to provide the necessary services to the meeting rooms and delegates ($67,600); | UN | (أ) الخدمات التعاقدية لفنيي الصوت اللازمين لتقديم الخدمات اللازمة لغرف الاجتماعات ولأعضاء الوفود (600 67 دولار)؛ |