"the meetings held" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات التي عقدت
        
    • الاجتماعات المعقودة
        
    • الجلسات المعقودة
        
    • الاجتماعات التي عُقدت
        
    • الاجتماعين المعقودين
        
    • الاجتماعات التي عقدها
        
    • الاجتماعات المنعقدة
        
    • الاجتماعين اللذين عقدا
        
    • الاجتماعات التي عقدتها
        
    • الجلسات التي عُقدت
        
    • الاجتماعات التي تمت
        
    • الاجتماعات التي يعقدها
        
    • الجلسات التي عقدتها
        
    • للاجتماعات المعقودة
        
    The Secretary of the Commission participated in the meetings held in New York. UN وشارك أمين اللجنة في الاجتماعات التي عقدت في نيويورك.
    the meetings held during the mission to Sweden UN الاجتماعات التي عقدت خلال البعثة إلى مملكة السويد
    The statistics on the meetings held at the Nairobi conference centre had been updated and included figures for 1998. UN وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨.
    We were at Bonn, of course; and we have taken part in the meetings held last month in Washington and Islamabad on Afghanistan's reconstruction. UN وكنا في بون، بطبيعة الحال؛ واشتركنا في الاجتماعات المعقودة في الشهر الماضي، في واشنطن وإسلام آباد، حول تعمير أفغانستان.
    94. At the meetings held in parallel to its 16th, 18th and 20th meetings, from 5 to 7 July 2011, the Council held the general debate of its high-level segment. UN 94 - خلال الجلسات المعقودة بموازاة للجلسات 16و 18 و 20، المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى.
    Given the positive nature of the meetings held, there was a certain basis for the further development of cooperation between public organizations in the three countries. UN واستنادا إلى ما اتسمت به الاجتماعات التي عُقدت من طابع إيجابي، فإنه من الممكن زيادة تعزيز التعاون بين المنظمات العامة في البلدان الثلاثة.
    12. During the meetings held on 5 and 13 December, the two sides continued discussions on the modalities for the integration of Serbian Ministry of Interior personnel into the Kosovo police. UN 12 - وفي الاجتماعين المعقودين في 5 و 13 كانون الأول/ديسمبر، واصل الجانبان مناقشاتهما بشأن طرائق إدماج أفراد وزارة الداخلية الصربية في شرطة كوسوفو.
    The report focused on the meetings held since the previous Group of Experts session. UN وركز التقرير على الاجتماعات التي عقدت منذ انعقاد الدورة السابقة لفريق الخبراء.
    The meetings could not be held on a weekly basis owing to a shortage of staff in UNOCI; however, the meetings held contributed to maintaining the momentum of dialogue between the Government and the opposition in the cadre permanent de dialogue and with FPI UN لم يتسن عقد هذه الاجتماعات أسبوعيا نظرا للنقص في عدد موظفي عملية الأمم المتحدة، ومع ذلك ساهمت الاجتماعات التي عقدت في الحفاظ على الزخم الذي ولده الحوار بين الحكومة والمعارضة في إطار المنتدى الدائم للحوار مع الجبهة الشعبية الإيفوارية
    It was also briefed by H. E. Seyoum Mesfin on the meetings held in Addis Ababa with President Abdullahi Yusuf and Prime Minister Nur Ade. UN كما استمع إلى إحاطة قدمها السيد سيوم مسفين عن الاجتماعات التي عقدت في أديس أبابا مع الرئيس الصومالي عبد الله يوسف ورئيس الوزراء نور عدي.
    The report of the Norden Division summarizes the main topics discussed in the meetings held since the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN ويلخص تقرير شعبة بلدان الشمال المواضيع الرئيسية التي جرت مناقشتها أثناء الاجتماعات التي عقدت منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    It is in the framework of those consultations, and in particular of the meetings held in Nairobi, Ouagadougou and Marrakesh, that it has been possible to assess what has been done to implement the objectives established at the Copenhagen Summit. UN وفي إطار تلك المشاورات، لا سيما الاجتماعات التي عقدت في نيروبي وواغادغو ومراكش، تسنى تقييم ما تم عمله لتنفيذ الأهداف المحددة في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    Cuba has also taken part in the meetings held to draw up the supplementary Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources. UN شاركت كوبا أيضا في الاجتماعات المعقودة لوضع مدونة بقواعد السلوك لاستيراد وتصدير المواد المشعة
    This comprises minutes from the meetings held in the Executive Board, the TAG and for the regional coordinators meetings. UN ويشمل ذلك محاضر الاجتماعات المعقودة في إطار المجلس التنفيذي، والفريق الاستشاري التقني، إضافة إلى اجتماعات المنسقين الإقليميين.
    Below are the tables containing the breakdown of the estimated costs compared to the final expenditures of all the meetings held last year. UN وتتضمن الجداول الواردة أدناه توزيع التكاليف المقدرة مقارنة بالنفقات النهائية لجميع الاجتماعات المعقودة في العام الماضي.
    It had five delegates attending the meetings held in the context of the National Convention. UN ويمثلها خمسة مندوبين يحضرون الاجتماعات المعقودة في إطار المؤتمر الوطني.
    94. At the meetings held in parallel to its 16th, 18th and 20th meetings, from 5 to 7 July 2011, the Council held the general debate of its high-level segment. UN 94 - خلال الجلسات المعقودة بموازاة للجلسات 16و 18 و 20، المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى.
    the meetings held between Prime Minister Ehud Olmert and the Palestinian leadership had not been fruitful owing to Israel's unwillingness to deal with problems adequately. UN وقال إن الاجتماعات التي عُقدت بين رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت والقيادة الفلسطينية لم تكن مثمرة بسبب عدم استعداد إسرائيل لمعالجة المشاكل بصورة ملائمة.
    In the meetings held on 28 November 2005 and 6 December 2006, the Permanent Representative stated that his Government did not recognize the resolution adopted by the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and was therefore unable to accept the High Commissioner's offer. UN وفي الاجتماعين المعقودين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و 6 كانون الثاني/ديسمبر 2006، ذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأنه بالتالي لا يمكنه العرض الذي تقدم به المفوض السامي.
    These concerns were also shared during the meetings held by the Inspectors with members of the CEB and its secretariat. UN وأبديت هذه الشواغل أيضاً أثناء الاجتماعات التي عقدها المفتشون مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وأمانة المجلس.
    The Conference supported the efforts of Azerbaijan to build on the results of the meetings held within the framework of the Prague process on the peaceful settlement of conflicts. UN وعبّر المؤتمر عن دعمه لجهود أذربيجان في الاستناد إلى نتائج الاجتماعات المنعقدة في إطار عملية براغ بشأن التسوية السلمية للنزاع.
    The United States Mission also refers to the meetings held at the respective missions on 27 April and 26 May 1995, at which these issues were discussed among representatives of the two missions and law-enforcement officials of the United States Government and of the City of New York. UN وتشير بعثة الولايات المتحدة أيضا الى الاجتماعين اللذين عقدا في مقري البعثتين بتاريخ ٢٧ نيسان/أبريل و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥ ونوقشت خلالهما هذه المسائل فيما بين ممثلي البعثتين ومسؤولي إنفاذ القانون التابعين لحكومة الولايات المتحدة ولمدينة نيويورك.
    Information on the meetings held by the Board in 2012, current membership and payments made to members is contained in annex II. UN وفي المرفق الثاني ترد معلومات عن الاجتماعات التي عقدتها الهيئة في عام 2012، والأعضاء الحاليين والمدفوعات المقدمة للأعضاء.
    According to those data, during the second half of 2006, Council members spoke before invited States in 48.3 per cent of the meetings held. UN ووفقاً لتلك المعلومات، تكلم أعضاء المجلس قبل الدول المدعوة في 48.3 في المائة من الجلسات التي عُقدت في النصف الثاني من عام 2006.
    My country has taken part in most of the meetings held under the Convention, including last year's Geneva meeting of States parties. UN لقد شاركت بلادي في أغلب الاجتماعات التي تمت في إطار هذه الاتفاقية، وتحديداً أثناء اجتماعات اللجان الدائمة التابعة للاتفاقية التي عقدت في جنيف خلال الفترة الماضية.
    :: To ensure that their high-level meetings coincide with the meetings held by the Security Council with regional organizations for better efficiency of participation and for substantive complementarity of agendas UN :: كفالة تزامن اجتماعاتهم الرفيعة المستوى مع الاجتماعات التي يعقدها مجلس الأمن مع المنظمات الإقليمية لزيادة فعالية المشاركة ولتحقيق التكامل بين مواضيع جداول الأعمال
    This corrigendum contains delegation and Secretariat corrections to the summary records of the meetings held by the Sixth Committee during the forty-ninth session (A/C.6/49/SR.1-41). UN يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على محاضر الجلسات التي عقدتها اللجنة السادسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين (A/C.6/49/SR.1-41).
    Modalities are fixed and exercise regulated, e.g. deadlines to deposit requests for assemblies and meetings, like the meetings held in 2007 on national and municipal elections. UN وقد جرى تحديد الطرائق وتنظيم الممارسة فيما يتعلق مثلاً بآجال إيداع الطلبات لعقد تجمعات واجتماعات، كما جرى بالنسبة للاجتماعات المعقودة في عام 2007 بشأن الانتخابات الوطنية والبلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more