I urge all member States to do their part in ensuring that they are represented at the meetings of the Authority in Kingston, especially as we have a number of important decisions to take at the next session. | UN | إنني أحث جميع الدول الأعضاء على أن تبذل جهودا من جانبها لكفالة تمثيلها في اجتماعات السلطة في كينغستون، وخصوصا في الوقت الذي يتعين علينا فيه أن نتخذ عددا من المقررات الهامة في الدورة القادمة. |
Attendance at the meetings of the Authority also remained an issue of concern and Members of the Authority were invited to participate in and support the work of the Authority. | UN | وقد ظلت مسألة حضور اجتماعات السلطة أيضا تثير القلق، ودعي أعضاء السلطة إلى المشاركة في أعمال السلطة ودعم تلك الأعمال. |
Although no specific proposal was made, the presence of some members of the Commission at the meetings of the Authority might lend itself to facilitating the process. | UN | وعلى الرغم من عدم تقديم اقتراح محدد، فإن حضور بعض أعضاء اللجنة اجتماعات السلطة قد يكون من شأنه تيسير هذه العملية. |
It is apparent, therefore, that without the presence of members at the meetings of the Authority, its ability to take decisions will be affected. | UN | لذلك يتضح أنه بدون وجود اﻷعضاء في اجتماعات السلطة ستتأثر قدرتها على اتخاذ القرارات. |
We therefore once again encourage States parties to the Convention to attend and participate in the meetings of the Authority. | UN | ولذلك نشجع مرة أخرى الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور اجتماعات السلطة والمشاركة فيها. |
Over the past several years, the meetings of the Authority have been adversely affected by persistent problems with the audio systems used for interpretation. | UN | وعلى مر السنوات العديدة الماضية، تأثرت اجتماعات السلطة سلبا بسبب استمرار المشاكل المتعلقة بالنظم السمعية المستخدمة للترجمة الشفوية. |
Over the past several years, the meetings of the Authority have been adversely affected by persistent problems with the audio systems used for interpretation. | UN | وعلى مر السنوات العديدة الماضية، تأثرت اجتماعات السلطة سلبا بسبب استمرار المشاكل المتعلقة بالنظم السمعية المستخدمة للترجمة الشفوية. |
I would remind members, nevertheless, that there is no room for complacency and I urge them to ensure that they are represented at the meetings of the Authority in Kingston, especially as there are a number of important decisions to be taken at the next session. | UN | غير أنني أود أن أذكر الأعضاء بأنه لا مجال للتقاعس، وأحثهم على كفالة تمثيلهم في اجتماعات السلطة في كينغستن، لا سيما أن هناك العديد من القرارات الهامة التي ستتخذ في الدورة القادمة. |
I therefore urge all Member States to do their part to ensure that they are represented at the meetings of the Authority in Kingston, especially as we have a number of important decisions to take at the next session. | UN | ولذلك، أحث جميع الدول الأعضاء على أن تؤدي دورها لضمان تمثيلها في اجتماعات السلطة بكينغستون، ولا سيما أن لدينا عددا كبيرا من القرارات الهامة، التي يتعين اتخاذها في الدورة المقبلة. |
Given the nature of the issues under consideration, I would like to repeat the call I made during last year's debate in the General Assembly for all member States to consider seriously their participation in the meetings of the Authority. | UN | ونظرا لطابع المسائل المستعرضة، أود أن أكرر الدعوة التي وجهتها أثناء مناقشة السنة الماضية في الجمعية العامة إلى كل الدول الأعضاء للنظر بجدية في مشاركتها في اجتماعات السلطة. |
In particular, a request was made to organize the meetings of the Authority in 2004 in such a way as to ensure that the budget for the next financial period could be adopted by the Assembly with the quorum required by the Convention. | UN | وعلى وجه الخصوص، قدم طلب من أجل تنظيم اجتماعات السلطة في عام 2004 بطريقة تكفل اعتماد الجمعية لميزانية الفترة المالية التالية في وجود النصاب المنصوص عليه في الاتفاقية. |
This reduction in the number of participants in the meetings of the Authority has sometimes made it difficult to take important decisions, and it is at odds with the increase in the number of States parties to the Convention. | UN | وفي بعض الأحيان كان هذا الانخفاض في عدد المشاركين في اجتماعات السلطة يجعل من الصعب اتخاذ قرارات هامة، وهو الأمر الذي يتناقض مع الزيادة التي طرأت على عدد الدول الأطراف في الاتفاقية. |
62. The Secretary-General of the Authority urged all States parties who were members of the Authority to participate in the meetings of the Authority. | UN | 62 - وحث الأمين العام للسلطة جميع الدول الأطراف الأعضاء في السلطة على المشاركة في اجتماعات السلطة. |
49. The Secretary-General of the Authority reiterated his call for all States parties to participate in the meetings of the Authority, since the Authority could conduct its business effectively only in the presence of a majority of its members. | UN | 49 - وكرر الأمين العام للسلطة تأكيد دعوته جميع الدول الأطراف إلى المشاركة في اجتماعات السلطة التي لن يتسنى لها القيام بأعمالها بشكل فعال إلا في حضور أغلبية أعضائها. |
105. With regard to the activities of the bodies established under the Convention, some States called for broader participation of States in the meetings of the Authority since the Authority not only had a very important role with respect to seabed mining but also other activities in the Area. | UN | 105 - وفيما يتعلق بأنشطة الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية، دعت بعض الدول إلى مشاركة أوسع للدول في اجتماعات السلطة الدولية لقاع البحار، ذلك لأن السلطة لم تضطلع فحسب بدور هام للغاية فيما يتعلق بأنشطة التعدين في قاع البحار، إنما كذلك في الأنشطة الأخرى المنفذة بالمنطقة. |
60. The Deputy to the Secretary-General of the Authority urged all States parties to participate in the meetings of the Authority, since the Authority could conduct its business effectively only in the presence of a majority of its members. | UN | 60 - وحث نائب الأمين العام للسلطة جميع الدول الأطراف على المشاركة في اجتماعات السلطة لأنه لا يمكن لهذه الأخيرة أن تقوم بعملها بشكل فعال إلا بحضور أغلبية أعضائها. |
3. Where the incidence of any form of taxation depends upon residence, periods during which the representatives of members of the Authority attending the meetings of the Authority are present in the territory of a member of the Authority for the discharge of their duties shall not be considered as periods of residence. | UN | ٣ - متى كان تقرير الضريبة بأي من صورها متوقفا على اﻹقامة، لا يعد من مدد اﻹقامة ما يقضيه ممثلو أعضاء السلطة الذين يحضرون اجتماعات السلطة في إقليم عضو بالسلطة لتأدية واجباتهم. |
My delegation supports the improvements made during the most recent session of the Authority with regard to the trust fund to meet travel costs to enable the developing country members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission to attend the meetings of the Authority. | UN | ويؤيد وفدي التحسينات الــتي أدخلت في أثناء الدورة الأخيرة للسلطة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني لدفع تكاليف السفر وذلك لتمكين وفود البلدان الأعضاء في اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية من حضور اجتماعات السلطة. |
5. With respect to the meetings of the Authority during the financial period, the proposed budget allows for one two-week session of the Authority in 2001 and one three-week session of the Authority in 2002. | UN | 5 - وفيما يخص اجتماعات السلطة أثناء الفترة المالية، تتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات تكفي لعقد دورة واحدة للسلطة لمدة اسبوعين في عام 2001 ودورة واحدة أخرى لها تمتد ثلاثة أسابيع في عام 2002. |