"the member states of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في المؤتمر
        
    • الدول الأعضاء في مؤتمر
        
    • للدول الأعضاء في مؤتمر
        
    • للدول الأعضاء في المؤتمر
        
    • الدول أعضاء مؤتمر
        
    For more than 10 years, the member States of the Conference have been unable to agree on these priorities. UN فعلى مدى أكثر من عشر سنوات، لم تتمكن الدول الأعضاء في المؤتمر من الاتفاق على هذه الأولويات.
    Mr. Raluf also asked me to indicate whether this proposal would be acceptable to the member States of the Conference. UN كما طلب مني السيد رالوف أن أبلغه بما إذا كان هذا الاقتراح مقبولاً من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    We, the Heads of State or Government of the member States of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA); UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Needless to say, decisions are up to the member States of the Conference on Disarmament. UN وغني عن البيان أن القرارات في أيدي الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Lastly, we call on the member States of the Conference to initiate negotiations for a fissile material cut-off treaty without delay, and to begin working on the other items on the agenda. UN أخيرا، ندعو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون تأخير وإلى بدء العمل بشأن البنود الأخرى المدرجة في جدول أعماله.
    I hope that this proposal to make optimum use of the mechanism of such plenary meetings will receive the serious and favourable consideration of the member States of the Conference on Disarmament. UN وآمل أن يحظى هذا الاقتراح بالانتفاع الأمثل بآلية الجلسات العامة بالاهتمام الجدي والمواتي للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to remind you that the informal plenary meeting is open to the member States of the Conference only. UN وأود أن أذكركم بأن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء في المؤتمر فقط.
    6. Expresses its support for the efforts of the member States of the Conference on Disarmament to this end; UN ٦ - تعرب عن تأييدها لجهود الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى تحقيق هذه الغاية؛
    A number of issues were identified by the member States of the Conference during the debate with a view to achieving that goal. UN وقد حددت الدول الأعضاء في المؤتمر عددا من المسائل أثناء المناقشة بقصد تحقيق ذلك الهدف.
    We, the Heads of State or Government of the member States of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA); UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    As usual, this meeting will be open only to the member States of the Conference and the observer States. UN وستقتصر هذه الجلسة كالعادة على حضور الدول الأعضاء في المؤتمر والدول التي تحظى بصفة مراقب.
    We, the Heads of State or Government of the member States of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA), UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    We are prepared to cooperate very closely with all the member States of the Conference. UN وإننا على استعداد للتعاون على نحو وثيق جداً مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر.
    the member States of the Conference must shoulder their responsibility and launch real negotiations. UN وعلى الدول الأعضاء في المؤتمر أن تتحمل مسؤوليتها وتشرع في مفاوضات فعلية.
    As dedicated and responsible representatives of the member States of the Conference and the international community, we are indeed under an obligation to do so. UN والحقيقة أن من واجبنا الاضطلاع بذلك، بصفتنا ممثلين عن الدول الأعضاء في المؤتمر والمجتمع الدولي، نتحلى بالتفاني وبروح المسؤولية.
    My thanks, and compliments, go also to the member States of the Conference on Disarmament for figuring out a way to allow this to happen. UN كما أود أن أشكر الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وأن أحييها لإتاحتها الفرصة لتقديم هذا البيان.
    Not all the member States of the Conference on Disarmament have an equal responsibility for this inexcusable impasse. UN ولا تتحمل كافة الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح القدر نفسه من المسؤولية عن هذا المأزق الذي لا مبرِّر لـه.
    Certain other consensus resolutions of the General Assembly were even more directly aimed at the member States of the Conference on Disarmament. UN وثمة قرارات أخرى، اتخذتها الجمعية العامة بتوافق الآراء، تستهدف الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    The termination of the outputs was mainly the result of a lack of agreement among the member States of the Conference on Disarmament. UN وكان إلغاء النواتج هذا نتيجة لغياب الاتفاق بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Furthermore, Japan would like to highlight that the member States of the Conference on Disarmament, which represent only 65 out of the 193 United Nations Member States, enjoy a special privilege. UN وعلاوة على ذلك، تود اليابان أن تسلط الضوء على أن الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، الذين لا يمثلون إلا 65 من مجموع 193 دولة عضو في الأمم المتحدة، يتمتعون بامتياز خاص.
    This package of proposals secured the support of the majority of the member States of the Conference on Disarmament, and we consider that it could constitute a sound foundation on which consultations could be initiated for the adoption of a work programme for the present session. UN وقد حظيت هذه المجموعة من الاقتراحات بدعم أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ونعتقد أنها يمكن أن تشكل قاعدة متينة للمفاوضات التي يمكن الشروع فيها على أساسها من أجل اعتماد برنامج عمل لهذه الدورة.
    The circulation of this paper is intended to provide the member States of the Conference on Disarmament with useful resource material for our work in the prospective negotiations on a fissile material cut-off treaty, and does not in any way represent the official positions of the states transmitting it. UN والغرض من تعميم هذه الورقة، هو إتاحة مادة مرجعية للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح تفيدنا في العمل الذي سنقوم به في إطار المفاوضات المرتقبة المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ولا تعبر هذه الورقة بأي شكل من الأشكال عن المواقف الرسمية للدول التي تحيلها.
    Disarmament is an issue of concern not only for the member States of the Conference, but also for the global community. UN فنزع السلاح مسألة مهمة لا للدول الأعضاء في المؤتمر فحسب، وإنما أيضاً للمجتمع العالمي.
    6. Expresses its support for the efforts of the member States of the Conference on Disarmament to this end; UN ٦ - تعرب عن تأييدها لجهود الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى تحقيق هذه الغاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more