"the member states of the organization" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في منظمة
        
    • الدول اﻷعضاء في المنظمة
        
    • للدول الأعضاء في المنظمة
        
    • للدول الأعضاء في منظمة
        
    • الدول أعضاء منظمة
        
    Text proposed by the member States of the Organization of the Islamic Conference UN نص مقترح من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    The same demands have been also constantly made by the member States of the Organization of the Islamic Conference. UN وما انفكت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تبدي أيضا باستمرار المطالب نفسها.
    Final Communiqué of the Annual Coordination Meeting of Ministers of Foreign Affairs of the member States of the Organization of the Islamic Conference (OIC) UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Only in this way can we help put an end to the crisis of participation and confidence affecting the majority of the member States of the Organization. UN وبهذا وحده نساعد على وضع حد ﻷزمة المشاركة والثقة التي تعانيها أغلبية الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    The structure, mandate, relevance and dimensions of peace-keeping operations should spring from open, transparent and concerted reflection by the member States of the Organization. UN يجب أن ينبع شكل عمليات حفظ السلام وولايتها وأبعادها من التفكير المتفتح الواضح المتضافر من جانب الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    I should be grateful if this letter could be made available to the member States of the Organization. UN وسأكون ممتنا إن تفضلتم بإتاحة هذه الرسالة للدول الأعضاء في المنظمة.
    This proposal has the endorsement, in principle, of the member States of the Organization of the Islamic Conference. UN ويلقى هذا الاقتراح من حيث المبدأ تأييد الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Statement by the member States of the Organization of Islamic Cooperation in New York on the Israeli aggression against the Sudan UN بيان صادر في نيويورك عن الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي بشأن العدوان الإسرائيلي على السودان
    In 1992, the member States of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) were taken as the basis for these annexes. UN وفي عام 1992، وُضع المرفقان على أساس الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    the member States of the Organization of the Islamic Conference UN الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    In 2006, on average, for every dollar spent on official development assistance by the member States of the Organization for Economic Cooperation and Development, $7.5 were spent on weapons. UN وفي عام 2006، مقابل كل دولار في المتوسط أنفقته الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أنفق مبلغ 7.5 دولار على الأسلحة.
    For that reason, the member States of the Organization of American States (OAS) had adopted the 1996 Lima Declaration and Plan of Action and the 1998 Commitment of Mar del Plata, in order to establish an institutional framework for the development of cooperation to combat terrorism. UN ولذا، فإن الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية اعتمدت إعلان وخطة عمل ليما لعام 1996 والتزام مار دل بلاتا لعام 1998 بغية إنشاء إطار مؤسسي لتعزيز التعاون في مكافحة الإرهاب.
    It is reported that the Development Goals would be achieved if the member States of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) alone were to meet the official development assistance target of 0.7 per cent of their gross national products. UN ويقال إنه يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية إذا أوفت الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحدها بهدف المساعدة الإنمائية الرسمية، البالغ 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
    At the international level, in addition to our support of United Nations actions and other international and bilateral efforts to fight terrorism, Malaysia works closely with the member States of the Organization of the Islamic Conference and of the Commonwealth. UN وعلى الصعيد الدولي، فإضافة إلى دعمنا لإجراءات الأمم المتحدة والجهود الدولية والثنائية الأخرى في مكافحة الإرهاب، عملت ماليزيا بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والكمنولث.
    We welcome the fact that the member States of the Organization of American States have recently adopted a Costa Rican initiative on the non-proliferation of chemical weapons in the Western Hemisphere. UN ونرحب باعتماد الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية مؤخرا مبادرة كوستاريكا المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة الكيميائية في نصف الكرة الغربي.
    We are convinced that increased transparency in small arms sales will significantly contribute to the security and stability of the member States of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ونحن مقتنعون بأن زيادة الشفافية في مبيعات الأسلحة الخفيفة من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في أمن واستقرار الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    20. For those reasons, the member States of the Organization of the Islamic Conference could not accept the report. UN 20 - واختتمت قائلة إن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لا يمكن، لهذه الأسباب، أن تقبل التقرير.
    In so doing we shall be helping that important decision-making body at the heart of our system to ensure that its decisions are better understood and generally better supported by the member States of the Organization. UN وعندما نفعل ذلك سنساعد هذا الجهاز الهام من أجهزة صنع القرارات في قلب منظومتنا على ضمان تفهم قراراته بصورة أفضل وتمتعها بتأييد أكبر من الدول اﻷعضاء في المنظمة بصفة عامة.
    The concern for greater transparency will only be fully met when the member States of the Organization can observe all the work of the Security Council. UN والاهتمام بزيادة الشفافية لا يمكن الاستجابة له بالكامل ما لم تتمكن الدول اﻷعضاء في المنظمة من مراقبة جميع أعمال مجلس اﻷمن.
    The population of Taiwan was greater than that of all the Nordic countries combined, four times the total population of all 14 members of the Caribbean Community, and larger than that of 141 of the member States of the Organization. UN وقال إن عدد سكان تايوان أكبر من عدد سكان جميع بلدان الشمال اﻷوروبي مجتمعة، وأكبر بأربع مرات من مجموع سكان جميع اﻷعضاء اﻟ ١٤ في الجماعة الكاريبية وأكبر من عدد سكان ١٤١ دولة من الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    I should be grateful if this letter could be made available to the member States of the Organization. UN وسأكون ممتنا إن تفضلتم بإتاحة هذه الرسالة للدول الأعضاء في المنظمة.
    19. Requests the Organization of the Islamic Conference Group in Geneva to follow up the implementation of the Human Rights Council resolution of 2 June 2010, adopted with the active role of the member States of the Organization of the Islamic Conference; UN 19 - تطلب من المجموعة الإسلامية في جنيف متابعة تنفيذ قـرار مجلس حقـوق الإنسان الصادر يوم 2 حزيران/يونيه 2010، والذي تم اعتماده بفضل الدور النشط للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    In the large domain which covers all the member States of the Organization of the Islamic Conference, the Islamic Development Bank is potentially a major source of trade financing for the region. UN وفي النطاق الواسع الذي يغطي جميع الدول أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي، من الممكن أن يكون مصرف التنمية اﻹسلامي مصدرا رئيسيا لتمويل التجارة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more