"the member states on" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول الأعضاء بخصوص
        
    • الدول الأعضاء حول
        
    • الدول الأعضاء الواردة في
        
    • للدول اﻷعضاء عن
        
    • والدول الأعضاء عن
        
    • الدول الأعضاء الواقعة على
        
    • والدول الأعضاء بشأن
        
    We can outline three areas of convergence among the Member States on the general principles of the reform process. UN ونستطيع أن نحدد ثلاثة مجالات للتلاقي فيما بين الدول الأعضاء بشأن المبادئ العامة لعملية الإصلاح.
    In the debate that followed there was a broad consensus among the Member States on issues concerning the United Nations peacekeeping mechanisms. UN وفي المناقشة التي تلت، كان هنالك توافق آراء كبير بين الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بآليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It represents the lowest common denominator of the positions of the Member States on this question, and hence there is no need for any changes or additions. UN فهو يمثل المضاعف المشترك الأصغر لمواقف الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة، ومن ثم فلا ضرورة لأي تغييرات أو إضافات.
    In order to consult with the Member States on this proposal, I will now suspend this formal plenary and resume in an informal meeting. UN وبغية التشاور مع الدول الأعضاء بخصوص هذا المقترح، أعلن الآن رفع الجلسة العامة الرسمية واستئناف جلسة عامة غير رسمية.
    Syria will take part in the deliberations and discussions of the Member States on the proposals and opinions to be submitted by the Panel. UN وستشارك سورية في المناقشة التي ستجريها الدول الأعضاء حول ما يتوصل إليه هذا الفريق من آراء ومقترحات.
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في تلك البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    As Council members and troop-contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue. UN وكما سيعلم أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، مارست المنظمة حوارا نشطا مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    If the views of the Member States on the subject have not changed, the next group will likely suffer the same fate as the previous one. UN وإذا لم تتغير آراء الدول الأعضاء بشأن الموضوع، من المرجح أن يعاني الفريق التالي نفس مصير الفريق السابق.
    It was highlighted that both education and skills development had been frequently mentioned during the present meeting as important for protection and solutions, and that there was convergence among the Member States on these topics. UN وجرى التأكيد على أن التثقيف وتنمية المهارات قد سبق ذكرهما في أثناء الاجتماع الحالي كمسألتين مهمتين لتوفير الحماية وإيجاد الحلول، وأن هناك تقارباً بين الدول الأعضاء بشأن هذين الموضوعين.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and Ameerah Haq, the Under-Secretary-General for Field Support, briefed the Member States on the subject discussed. UN وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وأميرة حق، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، بتقديم إحاطتين إلى الدول الأعضاء بشأن الموضوع الذي تجري مناقشته.
    The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support briefed the Member States on the subject discussed. UN وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، بتقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء بشأن الموضوع الذي جرت مناقشته.
    25. The Non-Aligned Movement reiterated the importance of reaching consensus among the Member States on policy development. UN 25 - وأردف قائلا إن حركة عدم الانحياز تكرر التأكيد على أهمية التوصل إلى توافق آراء بين الدول الأعضاء بشأن وضع السياسة.
    To that end, the Secretary-General was requested to seek the views of the Member States on the notion of human security, including on a possible definition thereof, and to submit a report to the Assembly at its sixty-sixth session. UN ولهذا الغرض، طُلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    The consultations provided an update on the WTO negotiations on trade facilitation, and served as a forum for discussion among the Member States on the proposed consolidated text. UN وقد أتاحت تلك المشاورات الوقوف على مستجدات المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية، وكانت بمثابة منتدى للمناقشة التي دارت بين الدول الأعضاء بشأن مشروع النص الموحّد المقترح.
    As stated in the report of the Conference on Disarmament, to which this draft resolution pertains, the views of the Member States on this issue are reflected in the Conference's verbatim records. UN وكما ذكر في تقرير مؤتمر نزع السلاح، الذي يتصل به مشروع القرار هذا، فإن آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة تنعكس في المحاضر الحرفية للمؤتمر.
    Appreciating the efforts of IDB and ICDT in assisting and appraising the Member States on matters related to WTO. UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود كل من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة في دعم ومساندة الدول الأعضاء بخصوص القضايا المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية،
    Third, there is still no consensus among the Member States on the necessity to expand the membership of the Conference at this stage; and UN - ثالثاً، لا يزال هناك عدم توافق في الآراء فيما بين الدول الأعضاء حول ضرورة توسيع عضوية المؤتمر في هذه المرحلة؛
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    Full information for the Member States on the work of the Committee should be made available and wider distribution of the report of the Committee should be pursued. UN وينبغي إتاحة معلومات كاملة للدول اﻷعضاء عن أعمال اللجنة والسعي الى توزيع تقريرها على نطاق أوسع.
    :: Briefings to the Committee, the Security Council and the Member States on overall findings with regard to the implementation of resolutions 1373 (2001), 1624 (2005) and other relevant resolutions (15) UN :: الإحاطات المقدمة إلى اللجنة ومجلس الأمن والدول الأعضاء عن مجمل الاستنتاجات فيما يتعلق بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) والقرارات الأخرى ذات الصلة (15)
    Calls for the strengthening of the cooperation among the Member States in the field of earthquake monitoring and establish a mechanism from the Member States on the Read Sea so as to monitor earthquakes in the region and exchange the necessary information on treating this phenomenon. UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال رصد الزلازل وإنشاء آلية من الدول الأعضاء الواقعة على البحر الأحمر لرصد الزلازل في المنطقة وتبادل المعلومات اللازمة لمعالجة هذه الظاهرة.
    We will encourage an ongoing dialogue between UNDP and the Member States on implementation of the strategic plan to avoid questions of confidence in the future. UN وسنشجع حوارا مستمرا بين البرنامج الإنمائي والدول الأعضاء بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتفادي المسائل المتعلقة بالثقة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more