"the members of the council had" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المجلس قد
        
    • وأجرى أعضاء المجلس
        
    • أعضاء مجلس الأمن قد
        
    • معروضا على أعضاء المجلس
        
    the members of the Council had a preliminary discussion of the report. UN وكان أعضاء المجلس قد ناقشوا التقرير مناقشة أولية.
    the members of the Council had a preliminary discussion of the report. UN وكان أعضاء المجلس قد ناقشوا التقرير مناقشة أولية.
    In his reply of 9 August 2002 (S/2002/917), the President of the Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    " the members of the Council had a constructive discussion with the Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia. " UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنَّاءة مع رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Letter dated 5 September (S/1999/946) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had agreed to dispatch a mission to discuss with the Government of Indonesia concrete steps to allow the peaceful implementation of the ballot result in East Timor. UN رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر (S/1999/946) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا على إيفاد بعثة للتباحث مع حكومة إندونيسيا بشأن الخطوات المحددة للسماح بتنفيذ نتائج الاقتراع سلميا في تيمور الشرقية.
    At the 5454th meeting, the members of the Council had before them the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2006/333). UN وكان معروضا على أعضاء المجلس في الجلسة 5454 تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2006/333).
    1. In a letter dated 13 January 2014, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Mali on 31 January 2014. UN 1 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2014، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد قرروا إرسال بعثة إلى مالي في 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    In a letter dated 16 November 1998 (S/1998/1081), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the Secretary-General’s intention. UN وفي رسالة مؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1081(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحيطوا علما بما يعتزمه اﻷمين العام.
    13. In a letter of 5 November 1999 (S/1999/1137), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    1. In his letter dated 25 April 2001 (S/2001/408), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to the Great Lakes region of Africa. UN 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/408)، بأن أعضاء المجلس قد قرروا إيفاد بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية.
    The President of the Council informed me on 10 December 1999 (S/1999/1236) that the members of the Council had taken note with appreciation of the proposals contained in my letter. UN وأبلغني رئيس المجلس في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1236) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما، مع التقدير، بالمقترحات الواردة في رسالتي.
    In a letter dated 17 November 2005 (S/2005/726), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his decision. UN وفي رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/726) أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علماً بقراره.
    In his letter of 12 August 2005 (S/2005/529) the President of the Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN وفي رسالته المؤرخة 12 آب/أغسطس 2005 (S/2005/529) أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علماً بنيته.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    The President of the Security Council, in his letter dated 29 July 2011 (S/2011/475), informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his decision. UN وفي رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2011 (S/2011/475)، أفاد رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بقراره.
    " the members of the Council had a constructive exchange of views with representatives of participating troop-contributing countries. UN وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.
    the members of the Council had a useful discussion on the issue. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة مفيدة بشأن تلك المسألة.
    the members of the Council had a constructive discussion with the Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Letter dated 13 April (S/2000/311) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had approved the organizational plan for UNMOVIC as being in keeping with paragraph 6 of resolution 1284 (1991). UN رسالة مؤرخة 13 نيسان/أبريل (S/2000/311) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها أن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا على الخطة التنظيمية للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش باعتبارها متسقة مع الفقرة 6 من القرار 1284 (1999).
    Letter dated 7 May (S/2000/392) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had authorized the mission to the Democratic Republic of the Congo to visit Eritrea and Ethiopia during the week of 8 May 2000. UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو (S/2000/392) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء مجلس الأمن قد أذنوا للبعثة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تقوم بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.
    At the 5501st meeting, the members of the Council had before them the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon (S/2006/560). UN وفي الجلسة 5501، كان معروضا على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2006/560).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more